1,炙綿蓍 是中藥俗名是什么在哪里有賣現(xiàn)在是什么名字有誰
o(∩_∩)o... 就是用蜂蜜炒黃芪也叫炙黃芪
2,270的鳳香經(jīng)典50年哪里有賣 的
不是經(jīng)典啊,是國典 50年 ,酒交所的
那個叫國典鳳香,不是鳳香經(jīng)典啊
3,炙鼎香老北京炭火烤肉怎么樣
地方很好找,地道的的老北京風味·,羊肉,牛肉,雞柳,魷魚,珍心相拌‘雞珍和雞心’,百葉,黃喉,等等全是烤的,還有香菇,茄子,尖椒。
雖然我很聰明,但這么說真的難到我了
4,南唐李煜詞臨江仙末句爐香閑裊鳳凰兒空持羅帶回首恨依依
前線將士拼死抵抗的時候,李煜還在宮中填了一首詞《臨江仙》:櫻桃落盡春歸去,蝶翻輕粉雙飛,子規(guī)啼月小樓西,玉鉤羅幕煙垂。別巷寂寥人散后,望殘煙草低迷。爐香閑裊鳳凰兒,空持羅帶,回首恨依依。
據(jù)說這首詞還沒有填完,宋軍就攻陷了金陵,最后的三句是李煜后來補上的
5,蘇東坡的回環(huán)詩翻譯
此首是回文詩。
回文詩,顧名思義,就是能夠回還往復,正讀倒讀皆成章句的詩篇。它是我國文人墨客賣弄文才的一種文字游戲,并無十分重大的藝術價值,但也不失為中華文化獨有的一朵奇花。
回文詩有很多種形式如”通體回文”、”就句回文”、”雙句回文”、”本篇回文”、”環(huán)復回文”等.
”通體回文”是指一首詩從末尾一字讀至開頭一字另成一首新詩.
”就句回文”是指一句內完成回復的過程,每句的前半句與后半句互為回文.
”雙句回文”是指下一句為上一句的回讀
”本篇回文”是指一首詩詞本身完成一個回復,即后半篇是前半篇的回復.
”環(huán)復回文”是指先連續(xù)至尾,再從尾連續(xù)至開頭。
關于回文詩的介紹,網(wǎng)絡書籍都有大量的介紹,在此也不多做總結了.
收集幾首回文詩,作為欣賞,娛樂吧。
《賞花》由來——蘇小妹遙寄回環(huán)詩
六月的一天下午,蘇小妹與長兄蘇東坡正蕩舟湖上,欣賞那無邊景致,忽然有人呈上蘇小妹丈夫秦少游捎來的一封書信。打開一看,原來是一首別出心裁的回環(huán)詩:
蘇小妹看罷微微一笑,立即省悟出其中的奧秘,讀出了這首疊字回文詩:
靜思伊久阻歸期,
久阻歸期憶別離;
憶別離時聞漏轉,
時聞漏轉靜思伊。
蘇小妹被丈夫的一片癡情深深感到動,心中蕩起無限相思之情。面對一望無際的西湖美景,便仿少游詩體,也作了一首回環(huán)詩,遙寄遠方的親人:
采蓮人在綠楊津,
在綠楊津一闋新;
一闋新歌聲漱玉,
歌聲漱玉采蓮人。
蘇東坡在一旁深為小妹的過人才智暗暗高興,他也不甘寂寞,略加沉吟,便提筆寫了如下一首:
賞花歸去馬如飛,
去馬如飛酒力微;
酒力微醒時已暮,
醒時已暮賞花歸。
蘇氏兄妹也派人將他們的詩作送與秦少游。
同上面的《賞花》有統(tǒng)一格式的又兩篇,感覺也很不錯
其一、《贊園丁》
“園丁栽植樹成材筑玉臺高優(yōu)質木”
園丁栽植樹成材,
植樹成材筑玉臺。
筑玉臺高優(yōu)質木,
高優(yōu)質木園丁栽。
其二、明末浙江才女吳絳雪《四時山水詩》:
鶯啼岸柳弄春晴夜月明,
香蓮碧水動風涼夏日長,
秋江楚雁宿沙洲淺水流,
紅爐透炭炙寒風御隆冬。
春 景 詩
鶯啼岸柳弄春晴,
柳弄春晴夜月明。
明月夜晴春弄柳,
晴春弄柳岸啼鶯。
夏 景 詩
香蓮碧水動風涼,
水動風涼夏日長。
長日夏涼風動水,
涼風動水碧蓮香。
秋 景 詩
秋江楚雁宿沙洲,
雁宿沙洲淺水流。
流水淺洲沙宿雁,
洲沙宿雁楚江秋。
冬 景 詩
紅爐透炭炙寒風,
炭炙寒風御隆冬。
冬隆御風寒炙炭,
風寒炙炭透爐紅。
除了上面的格式,另付幾首其它格式的回文詩,也別有韻味.
一、廣東高州縣觀山寺壁上刻有一回文詩:
悠悠綠水傍林偎,
日落觀山四望回。
幽林古寺孤明月,
冷井寒泉碧映臺。
鷗飛滿浦漁舟泛,
鶴伴閑亭仙客來。
游徑踏花煙上走,
流溪遠棹一篷開。
倒讀詩如下:
開篷一棹遠溪流,
走上煙花踏徑游。
來客仙亭閑伴鶴,
泛舟漁浦滿飛鷗。
臺映碧泉寒井冷,
月明孤寺古林幽。
回望四山觀落日,
偎林傍水綠悠悠。
二、宋代李禺有回文詩《兩相思》:
思妻詩
枯眼望遙山隔水,
往來曾見幾心知?
壺空怕酌一杯酒,
筆下難成和韻詩。
途路陽人離別久,
訊音無雁寄回遲。
孤燈夜守長寥寂,
夫憶妻兮父憶兒。
思夫詩
兒憶父兮妻憶夫,
寂寥長守夜燈孤。
遲回寄雁無音訊,
久別離人陽路途。
詩韻和成難下筆,
酒杯一酌怕空壺。
知心幾見曾往來,
水隔山遙望眼枯。
三、湖北咸豐縣有一首《萬柳堤即景》回文詩:
春城一色柳垂新,
色柳垂新自愛人。
人愛自新垂柳色,
新垂柳色一城春。
四、津人曹鴻年也有一首回文詩:
寒風曉日映沙灘,
日映沙灘竹報安。
安報竹灘沙映日,
灘沙映日曉風寒。
五、清代詩人李*《春閨》詩:
垂簾畫閣畫簾垂,
誰系懷思懷系誰?
影弄花枝花弄影,
絲牽柳線柳牽絲。
臉波橫淚橫波臉,
眉黛濃愁濃黛眉。
永夜寒燈寒燈夜,
期歸夢還夢歸期。
參考資料: http://spaces.msn.com/
向賞花的地方我快馬加鞭如飛一般
離開家騎在馬上的我酒微醉
醉到日暮方才微醒 實為為花醉
完全清醒已到看不到花了方才不陶醉 方才回家
古代的“去”是離開的意思
我賞花離開是的馬疾馳如飛,騎在雞翅除非的馬上我有點迷醉,當我酒醒后已到了日暮之時,而酒醒日暮之時正是我賞花歸來
“莫”是不是“暮”吧。
大概就是說賞花回來,騎的馬奔跑飛快,坐在飛奔的馬上有點酒醉,酒醒時已經(jīng)是日暮了,醒來時是日暮,我賞花歸來