饒宗頤書畫,饒宗頤是一群潮州老板策劃包裝出來的我聽貼吧網(wǎng)友這么說的那些

本文目錄一覽

1,饒宗頤是一群潮州老板策劃包裝出來的我聽貼吧網(wǎng)友這么說的那些

就像一個蘋果,你在菜市場買可能就5毛錢一個,在超市買就1塊了,如果是劉德華拿著拍賣可能就1千了,·········所以啊,策劃包裝過后的東西它放在的位置就不一樣了,價值也就產(chǎn)生了。 嘻嘻,多琢磨琢磨。交流交流

{0}

2,國學(xué)大師饒宗頤的介紹

饒宗頤 饒宗頤 ,1917年生,字固庵,號選堂,廣東潮州人。幼耽文藝,18歲續(xù)成其父所著《潮州藝文志》,刊于《嶺南學(xué)報》。以后歷任無錫國專、廣東文理學(xué)院、華南大學(xué)等教授。1949年移居香港,任教香港大學(xué),并先后從事研究于印度班達伽東方研究所,又在新加坡大學(xué)、美國耶魯大學(xué)、法國高等研究院任職教授。1973年回香港,任中文大學(xué)講座教授及系主任。饒教授于1962年獲法國漢學(xué)儒蓮獎,1982年獲香港大學(xué)頒授榮譽文學(xué)博士,后任香港中文大學(xué)藝術(shù)系榮譽講座教授。1993年為上海復(fù)旦大學(xué)顧問教授。饒教授學(xué)術(shù)范圍廣博,凡甲骨、敦煌、古文字、上古史、近東古史、藝術(shù)史、音樂、詞學(xué)等,均有專著,出版書40種,學(xué)術(shù)論文過三百篇。藝術(shù)方面于繪畫、書法造詣尤深。繪畫方面,擅山水畫,寫生及于域外山川,不拘一法,而有自己面目。人物畫取法白畫之白描畫法,于李龍眠、仇十洲、陳老蓮諸家之外,開一新路,影響頗大。書法方面,植根于文字,而行草書則融入明末諸家豪縱韻趣,錄書兼采谷口、汀洲、冬心、完白之長,自成一格。(摘自《饒宗頤書畫》之簡歷) 饒宗頤,字固庵,又字伯濂,伯子。號選堂。一九一七年生于廣東潮安。父親饒鍔,為潮州大學(xué)者,著作甚富。幼承家學(xué),未冠整理其父遺著“潮州藝文志”,于一九三七年刊登“嶺南學(xué)報”,以此知名。一九三五年之一九三七年,應(yīng)中山大學(xué)之聘任廣東通志館專任纂修。一九三九年至一九四一年協(xié)助葉恭綽編“全清詞鈔”。一九四三年至一九四五年任無錫國專教授。一九四七年至一九四八年出任汕頭華南大學(xué)文史系教授兼“潮州志”總編纂。 饒教授于一九四九年遷居香港。自一九五二年至一九六八年,歷任香港大學(xué)中文系講師。高級講師及教授職。一九六二年獲法國法蘭西學(xué)院頒發(fā)“漢學(xué)儒蓮獎”。一九六三年,曾至印度班達伽東方研究所作學(xué)術(shù)研究。一九六五年至一九六六年又在法國國立科學(xué)中心研究敦煌寫卷。 一九六八年至一九七三年應(yīng)新加坡大學(xué)之聘出任中文系教授兼系主任;期間一九七零年至一九七一年,曾任美國耶魯大學(xué)研究院客座教授。一九七二年至一九七三年,又任臺灣中央研究院教授。一九七三年至一九七八年,任香港中文大學(xué)中文系教授兼系主任。期間于一九七四年,為法國遠東學(xué)院院士。 一九七八年退休后,又于一九七八年至一九七九年任法國高等研究院客座教授。一九八零年,任日本京都大學(xué)研究所客座教授。一九七九年至一九八六年又擔(dān)任香港中文大學(xué)中國文化研究所榮譽高級研究員;期間于一九八二年獲香港大學(xué)頒授榮譽文學(xué)博士學(xué)位。復(fù)獲香港中文大學(xué)授予中文系榮休講座教授銜。 一九八一年至一九八八年曾擔(dān)任澳門大學(xué)客座教授。一九九二年起被復(fù)旦大學(xué)聘為顧問教授。一九九四年起又任泰國華僑崇圣大學(xué)中華文化學(xué)術(shù)研究院院長。 饒教授有關(guān)東南亞華僑史研究的重要著作有:“星馬華文碑刻系年”及“新加坡古事記”兩種及發(fā)表了多篇論文:“新加坡古地名辯正”“秦代初平南越辨”“蘇門答臘北部發(fā)現(xiàn)漢錢古物”“蒲甘國史零拾”“論述中緬文化關(guān)系”“論述中越文化關(guān)系”等,為華僑史研究增添了珍貴的資料,又曾于一九七零年就“新加坡古代名稱的檢討-蒲羅中問題商議”與許云樵教授,陳育崧先生展開了為期九個月的論戰(zhàn),引起學(xué)術(shù)界的密切關(guān)注。 饒教授是學(xué)富五車,著作等身的學(xué)者。他知識淵博,精通多種外語。六十多年來,孜孜不倦,在文學(xué),語言學(xué),古文字學(xué),敦煌學(xué),宗教學(xué)及華僑史料等方面都取得了卓越的成就。除了專著六十多種外,尚有發(fā)表在世界各大學(xué)術(shù)期刊及各大書刊上的論文,短文和雜文約有四百篇。饒教授為國際漢學(xué)界及海內(nèi)海外弘揚中華文化,作出了不可磨滅的貢獻。

{1}

3,山東省文物總店美術(shù)館怎么樣

雖然我很聰明,但這么說真的難到我了美術(shù)館隸屬于山東省文物總店,位于商店四樓。面積不大,也就300多平方米。時常舉辦個人展覽。正在舉辦饒宗頤書畫展。要經(jīng)過二樓和三樓的文物店,可順便看看出售的書畫,文房四寶,玉器,瓷器和雜項等。

{2}

4,南饒北季的饒宗頤

《潮州藝文志》嶺南大學(xué)《嶺南學(xué)報》專號1935-1937年第五、六合卷《潮州叢著初編》廣州市立中山圖書館出版1938年初版臺灣文海出版社有限公司1971年重印《楚辭地理考》上海商務(wù)印書館1946年初版臺北九思出版社有限公司1978年重印《潮州志》汕頭潮州修志館發(fā)行1949年初版《韓江流域史前遺址及其文化》香港1950年初版《海南島之石器》國泰印刷所1951年1月稿(新加坡大學(xué)圖書館藏編號2148—1843)《明器圖錄·中國明器略說》(附英譯)香港大學(xué)東方文化研究院印1953年《戰(zhàn)國楚簡箋證》(油印本)京都1954年《人間詞話》平議香港1955年初版《長沙出土戰(zhàn)國楚簡初釋》(油印本)京都1955年《楚辭書錄》選堂叢書香港1956年1月初版《巴黎所見甲骨錄》香港1956年12月初版《敦煌本老子想爾注校箋》《選堂叢書》香港1956年初版《戰(zhàn)國楚簡箋證》(長沙仰天湖武國楚簡摹本)香港上海出版社1957年初版《詞樂叢刊》(與趙尊岳、姚志伊合著)《香港坐忘齋》1958年10月初版楚辭與詞曲音樂《選堂叢書》香港1958年初版《長沙出上戰(zhàn)國繒書新釋》選堂叢書香港1958年初版《九龍與宋季史料》《選堂叢書》香港1959年11月初版《殷代貞卜人物通考》香港大學(xué)出版社1959年11月初版《詞籍考》香港大學(xué)出版社1963年2月初版《文心雕龍研究專號》(主編)香港大學(xué)中文學(xué)會慶祝金喜紀(jì)念特刊1963年又臺北明倫出版社1971年2月初版《景宋乾道高郵軍學(xué)本淮海居士長短句》香港龍門書店1965年5月初版《潮州志匯編》香港龍門書店1965年7月初版《歐美亞所見甲骨錄存》新加坡1970年初版《敦煌曲》、《選堂賦話》香港萬有圖書公司1975年5月初版又見輯于何沛雄編《賦話六種》內(nèi)香港萬有圖書公司1975年5月初版《黃公望及富春山居圖臨本》香港中文大學(xué)文物館專刊之一1975年9月初版1976年5月增訂再版《中國史學(xué)上之正統(tǒng)論》香港龍門書店1977年9月初版上海遠東出版社《學(xué)術(shù)集林》叢書1997年再版《敦煌白畫》法國遠東學(xué)院考古學(xué)??屠?978年初版《香雪莊藏砂壺·供春壺考略》(編著)新加坡1978年《唐宋墓志·遠東學(xué)院藏拓片圖錄》《香港中文大學(xué)中國文化研究所史料叢刊(二)》(法國遠東學(xué)院共同出版列該院期刊127號)1981年初版《選堂集林·史林》香港中華書局1982年1月初版臺灣明文書局重印《云夢秦簡日書研究》(與曾憲通合著)香港中文大學(xué)中國文化研究所中國考古藝術(shù)研究中心???982年初版《虛白齋書畫錄》東京二玄社1983年初版《選堂選集》現(xiàn)代佛學(xué)大系第53冊第273-538頁臺北彌勒出版社1984年2月出版《楚帛書》香港中華書局1985年第1版《隨縣曾侯乙墓鐘磬銘辭研究》(與曾憲通合著)香港中文大學(xué)中國文化研究所中國考古藝術(shù)研究中心???985年初版《敦煌書法叢刊》(共29冊編)《東京二玄社》1983年至1986年《固安文錄》臺北新文豐出版公司1989年9月初版《甲骨文通(一):先公、先王、先妣、貞人》(主編)香港中文大學(xué)出版社1989年出版《中印文化關(guān)系史論集——悉曇學(xué)緒論》香港中文大學(xué)中國文化研究所、香港三聯(lián)書店聯(lián)合出版1990年4月初版《敦煌琵琶譜》(編)香港敦煌吐魯番研究中心叢刊之一臺北新文豐出版公司1990年12月臺一版《詞學(xué)秘笈之一——李衛(wèi)公望江南》臺北新文豐出版公司1990年初版《近東開辟史詩》(編譯)臺北新文豐出版公司1991年1月臺一版《敦煌琵琶譜論文集》(編)香港敦煌吐魯番研究中心叢刊之二臺北新文豐出版公司《老子想爾注校證》上海古籍出版社1991年11月第一版《文轍——文學(xué)史論集(上、下)》臺灣學(xué)生書局1991年11月初版《詞集考——唐五代宋金元編》北京中華書局1992年10月初版《廣濟橋史料匯編》(與張樹人合編)香港新城文化服務(wù)有限公司1993年2月第一版《畫(左)寧(右)頁——國畫史論集》臺北時報文化出版企業(yè)有限公司1993年6月20日初版《梵學(xué)集》上海古籍出版社1993年7月第一版《楚地出土文獻三種研究》(與曾憲通合著)北京中華書局1993年8月第一版《法藏敦煌書苑精華》(編纂)廣東人民出版社1993年11月第一版《饒宗頤史學(xué)論著選》上海古籍出版社1993年11月第一版《甲骨文通檢:地名(二)》(主編)香港中文大學(xué)出版社1994年初版《潮州本草》排印本《楚辭參考資料》(又名《楚辭別錄》)(編)油印本《澄心論萃》(胡曉明編)上海文藝出版社1996年版《敦煌曲續(xù)論》臺北新文豐出版社1996年版《選堂文史論苑》復(fù)旦大學(xué)出版社1994年版《文化之旅》牛津大學(xué)出版社1997年版遼寧教育出版社1998年版《華學(xué)》(主編)中山大學(xué)出版社1997年《符號·初文與字母——漢字樹》香港商務(wù)印書館1998年版《選堂書畫集》香雪齋1978年1月《選堂扇面冊》芥子居1985年1月《饒宗頤書畫集》香港中文大學(xué)出版社1989年《選堂書楹聯(lián)初集》香港藝苑出版社1992年6月《饒宗頤翰墨》香港藝苑出版社1992年8月《饒宗頤書畫》廣州嶺南美術(shù)出版社1993年10月《瑤山詩草》《固庵詞》(排印本)1968年于香港《晞周集》(線裝)1971年3月另有排印本《宋元吟韻繼聲十首》香港明報月刊1973年6月第48-52頁《宋元行吟圖題詩》香港明報月刊1973年7月第48-52頁《選堂詩詞集》選堂教授詩文編校委員會1978年1月《佛國集》、《歐游雜詩》油印本、《浙東游草》香港明報月刊1985年2月第61-64頁《古村詞》香港明報月刊1985年3月第16-17頁《題日本五山僧所著書五首》香港明報月刊1986年1月第134頁《九州詩槁》香港明報月刊1986年10月第69-70頁《攬轡集——日本紀(jì)行詩稿》

5,饒宗頤的初中是哪里

國學(xué)大師饒宗頤嗎?1930年,饒宗頤以優(yōu)異成績?nèi)胧×⒔鹕街袑W(xué),總有“吃不飽”的感覺,因不愿浪費時光僅讀一年便輟學(xué)。期間古文教師王弘愿指導(dǎo)他“學(xué)古文要從韓文入手”,對饒先生影響頗深。其時饒家常常高朋滿座,如文學(xué)青年馮印月、馮瘦菊,詩人柯季鶚、戴貞素,畫家王顯詔、楊栻,詞學(xué)大家詹安泰等,都是饒家的???。

6,當(dāng)代中國大師雖寥寥然小家眾多試問其中最有大家之范者幾何百度知

季羨林季羨林,1911年生于山東清平(今并入臨清市)。祖父季老苔,父季嗣廉,母趙氏,農(nóng)民。叔季嗣誠。幼時隨馬景恭識字。6歲,到濟南,投奔叔父季嗣誠。入私塾讀書。 7歲后,在山東省立第一師范學(xué)校附設(shè)新育小學(xué)讀書。10歲,開始學(xué)英文。12 歲,考入正誼中學(xué),半年后轉(zhuǎn)入山東大學(xué)附設(shè)高中。 在高中開始學(xué)德文,并對外國文學(xué)發(fā)生興趣。18歲,轉(zhuǎn)入省立濟南高中,國文老師是董秋芳,他又是翻譯家。"我之所以五六十年來舞筆弄墨不輟,至今將近耄耋之年,仍然不能放下筆,全出于董老師之賜,我畢生難忘。" 1930年,考人清華大學(xué)西洋文學(xué)系,專業(yè)方向德文。從師吳宓、葉公超學(xué)東西詩比較、英文、梵文,并選修陳寅恪教授的佛經(jīng)翻譯文學(xué)、朱光潛的文藝心理學(xué)、俞平伯的唐宋詩詞、朱自清的陶淵明詩。與同學(xué)吳組緗、林庚、李長之結(jié)為好友,稱為"四劍客”。同學(xué)中還有胡喬木。喜歡"純詩",如法國魏爾蘭、馬拉梅。比利時維爾哈倫,以及六朝駢文,李義山、姜白石的作品。曾翻譯德萊塞、屠格涅夫的作品。大學(xué)期間,以成績優(yōu)異,獲得家鄉(xiāng)清平縣政府所頒獎學(xué)金。1935年9月,根據(jù)清華大學(xué)文學(xué)院與德國交換研究生協(xié)定,清華招收赴德研究生,為期兩年 。季羨林被錄取,隨即到德國。在柏林,和喬冠華同游。10月,抵哥廷根,結(jié)識留學(xué)生章用、田德望等。入哥廷根大學(xué),"我夢想,我在哥廷根,......我能讀一點書,讀點古代有過光榮而這光榮將永遠不會消滅的文字。""我不知道我能不能捉住這個夢?!保ā读舻率辍罚?936年春,季羨林選擇了梵文。他認(rèn)為"中國文化受即度文化的影響太大了。我要對中印文化關(guān)系徹底研究一下,或能有所發(fā)明。"因此,"非讀梵文不行。""我畢生要走的道路終于找到了,我沿著這一條道路一走走了半個多世紀(jì),一直走到現(xiàn)在,而且還要走下去?!保ā读舻率辍罚?命運允許我堅定了我的信念。" 季羨林在哥廷根大學(xué)梵文研究所主修印度學(xué),學(xué)梵文、巴利文。選英國語言學(xué)、斯拉夫語言學(xué)為副系,并加學(xué)南斯拉夫文。季羨林師從"梵文講座"主持人、著名梵文學(xué)者瓦爾德施米特教授,成為他唯一的聽課者。一個學(xué)期 4O多堂課,學(xué)習(xí)了異常復(fù)雜的全部梵文文法。接著部分著作年輕時的季羨林 讀梵文原著,第5學(xué)期讀吐魯番出土的梵文佛經(jīng)殘卷。第6學(xué)期準(zhǔn)備博士論文:《〈大事渴陀中限定動詞的變化〉》。佛典《大事》厚厚3大冊,是用混合梵文寫成的,他爭分奪秒,致力于讀和寫,"開電燈以繼晷,恒兀兀以窮年"。1940年12月至1941年2月,季羨林在論文答辯和印度學(xué)、斯拉夫語言、英文考試中得到4個"優(yōu)",獲得博士學(xué)位。因戰(zhàn)事方殷,歸國無路,只得留滯哥城。10月,在哥廷根大學(xué)漢學(xué)研究所擔(dān)任教員,同時繼續(xù)研究佛教混合梵語,在《哥廷根科學(xué)院院刊》發(fā)表多篇重要論文。"這是我畢生學(xué)術(shù)生活的黃金時期,從那以后再沒有過了。""博士后"的歲月,正是法西斯崩潰前夜,德國本土物質(zhì)匱乏,外國人季羨林也難免"在饑餓地獄中"掙扎,和德國老百姓一樣經(jīng)受著戰(zhàn)禍之苦。而作為海外游子,故園情深,尤覺"天涯地角有窮時,只有相思無盡處",祖國之思和親情之思日夕 索繞,"我悵望灰天,在淚光里,幻出母親的面影"。1945年1O月,二戰(zhàn)終結(jié)不久,即匆匆束裝上道,經(jīng)瑞土東歸,"宛如一場春夢,十年就飛過去了"。離開哥廷根35年后的1980年,季羨林率中國社會科學(xué)代表團重訪哥市,再謁83歲高齡的瓦爾德施米特恩師,相見如夢。后來作感人至深的名文《重返哥廷根》。1946年5月,抵達上海,旋赴南京,與李長之重逢,經(jīng)李介紹,結(jié)識散文家梁實秋、詩人臧克家。在南京拜謁清華時期的恩師陳寅恪,陳推薦他去北京大學(xué)任教,遂又拜見正在南京的北京大學(xué)代理校長傅斯年。秋,回到北平,拜會北大文學(xué)院院長湯用彤,被聘為教授兼東方語言文學(xué)系主任,在北大創(chuàng)建該系。同事中有阿拉伯語言學(xué)家馬堅、印度學(xué)家金克木等。 解放后,繼續(xù)擔(dān)任北大東語系教授兼系主任,從事系務(wù)、科研和翻譯工作。先后出版的德文中譯本有德國《安娜·西格斯短篇小說集》(1955 年),梵文文學(xué)作品中譯本有印度伽梨陀娑《沙恭達羅》(劇本,1956年)、印度古代寓言故事集《五卷書》(1959年)、印度伽梨陀娑《優(yōu)哩婆濕》(劇本,1962年)等,學(xué)術(shù)著作有《中印文化關(guān)系史論叢》(1957年)、《印度簡史》(1957年)、《1857-1859年印度民族起義》(1985年)等。1956年2月,被任為中國科學(xué)院哲學(xué)社會科學(xué)部委員。1954年、1959年、1964年當(dāng)選為第二、三、四屆全國政協(xié)委員。并以中國文化使者的身份先后出訪印度、緬甸、東德、前蘇聯(lián)、伊拉克、埃及、敘利亞等國家。"文革"中受到"四人幫"及其北大爪牙的殘酷迫害。1978年復(fù)出,繼續(xù)擔(dān)任北京大學(xué)東語系系主任,并被任命為北京大學(xué)副校長、北京大學(xué)南亞研究所所長。當(dāng)選為第五屆全國政協(xié)委員。 1983年,當(dāng)選為第六屆全國人大常委。1984年,任北京大學(xué)校務(wù)委員會副主任。1988年,任中國文化書院 院務(wù)委員會主席。并曾以學(xué)者身份先后出訪德國、日本、泰國。 70年代后期以來擔(dān)任的學(xué)術(shù)回體職務(wù)有:中國外國文學(xué)會副會長(1978年)、中國南亞學(xué)會會長(1979年)、中國民族古文字學(xué)會名譽會長( 1980年)、中國外語教學(xué)研究會會長(1981年)、中國語言學(xué)會會長(1983年)、中國敦煌吐魯番學(xué)會副會長(1983年)、中國史學(xué)會常務(wù)理事(1984年)、中國高等教育學(xué)會副會長(1984年)、中國作家學(xué)會理事(1985 年)、中國比較文學(xué)會名譽會長( 1985年)、中國亞非學(xué)會會長( 1990年)等。 1998年4月,《牛棚雜憶》出版( 1988年3月一 1989年 4月草稿,1992年 6月定稿)。出版界認(rèn)為"這是一本用血淚換來的和淚寫成的文字。這是一代宗師留給后代的最佳禮品"。季羨林的學(xué)術(shù)研究,用他自己的話說是:"梵學(xué)、佛學(xué)、吐火羅文研究并舉,中國文學(xué)、比較文學(xué)、文藝?yán)碚撗芯魁R飛。"綜合北京大學(xué)東方學(xué)系張光麟教授和令恪先生所述,季羨林的學(xué)術(shù)成就大略包括在以下10個方面:(1)印度古代語言研究--博士論文《〈大事〉渴陀中限定動詞的變化》、《中世印度語言中語尾-am,向-o和-u的轉(zhuǎn)化》、《使用不定過去式作為確定佛典的年代與來源的標(biāo)準(zhǔn)》等論文,在當(dāng)時該研究領(lǐng)域內(nèi)有開拓性貢獻;(2)佛教史研究--他是國內(nèi)外為數(shù)很少的真正能運用原始佛典進行研究的佛教學(xué)學(xué)者,把研究印度中世語言的變化規(guī)律和研究佛教歷史結(jié)合起來,尋出主要佛教經(jīng)典的產(chǎn)生、演變、流傳過程,借以確定佛教重要派別的產(chǎn)生、流傳過程;(3)吐火羅語研究--早期代表作《〈福力太子因緣經(jīng)〉吐火羅語諸本諸平行譯本》,為吐火羅語的語意研究開創(chuàng)了一個成功的方法,1948年起即對新疆博物館藏吐火羅劇本《彌勒會見記》進行譯釋,1980年又就7O年代新疆吐魯番地區(qū)新發(fā)現(xiàn)的吐火羅語A《彌勒會見記》發(fā)表研究論文多篇,打破了"吐火羅文發(fā)現(xiàn)在中國,而研究在國外"的欺人之談;(4)中印文化交流史研究--《中國紙和造紙法輸人印度的時間和地點問題》、《中國蠶絲輸入印度問題的初步研究》等文,以及《西游記》有些成分來源于印度的論證,說明中印文化"互相學(xué)習(xí),各有創(chuàng)新,交光互影,相互滲透";(5)中外文化交流史研究--80年代主編《大唐西域記校注》、《大唐西域記今譯》,并撰10萬字的《校注前言》,是國內(nèi)數(shù)十年來西域史研究的重要成果,而1996年完成的《糖史》更展示了古代中國、印度、波斯、阿拉伯、埃及、東南亞,以及歐、美、非三洲和這些地區(qū)文化交流的歷史畫卷,有重要的歷史和現(xiàn)實意義;(6)翻譯介紹印度文學(xué)作品及印度文學(xué)研究--《羅摩衍那》是即度兩大古代史詩之一,2萬余頌,譯成漢語有9萬余行,季羨林經(jīng)過1O年堅韌不拔的努力終于譯畢,是我國翻譯史上的空前盛事;(7)比較文學(xué)研究--80年代初,首先倡導(dǎo)恢復(fù)比較文學(xué)研究,號召建立比較文學(xué)的中國學(xué)派,為我國比較文學(xué)的復(fù)興,作出了巨大貢獻;(8)東方文化研究一一從8O年代后期開始,極力倡導(dǎo)東方文化研究,主編大型文化叢書《東方文化集成》,約50O余種、8OO余冊,預(yù)計15年完成;(9)保存和搶救祖國古代典籍--9O年代,擔(dān)任《四庫全書存目叢書》、《傳世藏書》兩部巨型叢書的總編纂;(10)散文創(chuàng)作--從17歲寫散文起,幾十年筆耕不輟,已有80余萬字之多,鐘敬文在慶賀季羨林88歲米壽時說:"文學(xué)的最高境界是樸素,季先生的作品就達到了這個境界。他樸素,是因為他真誠。""我愛先生文品好,如同野老話家常。"80年代后期以來,季羨林對文化、中國文化、東西方文化體系、東西方文化交流,以及21世紀(jì)的人類文化等重要問題,在文章和演講中提出了許多個人見解和論斷,在國內(nèi)外引起普遍關(guān)注。饒宗頤饒宗頤 ,1917年生,字固庵,號選堂,廣東潮州人。幼耽文藝,18歲續(xù)成其父所著《潮州藝文志》,刊于《嶺南學(xué)報》。以后歷任無錫國專、廣東文理學(xué)院、華南大學(xué)等教授。1949年移居香港,任教香港大學(xué),并先后從事研究于印度班達伽東方研究所,又在新加坡大學(xué)、美國耶魯大學(xué)、法國高等研究院任職教授。1973年回香港,任中文大學(xué)講座教授及系主任。饒教授于1962年獲法國漢學(xué)儒蓮獎,1982年獲香港大學(xué)頒授榮譽文學(xué)博士,后任香港中文大學(xué)藝術(shù)系榮譽講座教授。1993年為上海復(fù)旦大學(xué)顧問教授。饒教授學(xué)術(shù)范圍廣博,凡甲骨、敦煌、古文字、上古史、近東古史、藝術(shù)史、音樂、詞學(xué)等,均有專著,出版書40種,學(xué)術(shù)論文過三百篇。藝術(shù)方面于繪畫、書法造詣尤深。繪畫方面,擅山水畫,寫生及于域外山川,不拘一法,而有自己面目。人物畫取法白畫之白描畫法,于李龍眠、仇十洲、陳老蓮諸家之外,開一新路,影響頗大。書法方面,植根于文字,而行草書則融入明末諸家豪縱韻趣,錄書兼采谷口、汀洲、冬心、完白之長,自成一格。(摘自《饒宗頤書畫》之簡歷)饒宗頤,字固庵,又字伯濂,伯子。號選堂。一九一七年生于廣東潮安。父親饒鍔,為潮州大學(xué)者,著作甚富。幼承家學(xué),未冠整理其父遺著“潮州藝文志”,于一九三七年刊登“嶺南學(xué)報”,以此知名。一九三五年之一九三七年,應(yīng)中山大學(xué)之聘任廣東通志館專任纂修。一九三九年至一九四一年協(xié)助葉恭綽編“全清詞鈔”。一九四三年至一九四五年任無錫國專教授。一九四七年至一九四八年出任汕頭華南大學(xué)文史系教授兼“潮州志”總編纂。饒教授于一九四九年遷居香港。自一九五二年至一九六八年,歷任香港大學(xué)中文系講師。高級講師及教授職。一九六二年獲法國法蘭西學(xué)院頒發(fā)“漢學(xué)儒蓮獎”。一九六三年,曾至印度班達伽東方研究所作學(xué)術(shù)研究。一九六五年至一九六六年又在法國國立科學(xué)中心研究敦煌寫卷。一九六八年至一九七三年應(yīng)新加坡大學(xué)之聘出任中文系教授兼系主任;期間一九七零年至一九七一年,曾任美國耶魯大學(xué)研究院客座教授。一九七二年至一九七三年,又任臺灣中央研究院教授。一九七三年至一九七八年,任香港中文大學(xué)中文系教授兼系主任。期間于一九七四年,為法國遠東學(xué)院院士。一九七八年退休后,又于一九七八年至一九七九年任法國高等研究院客座教授。一九八零年,任日本京都大學(xué)研究所客座教授。一九七九年至一九八六年又擔(dān)任香港中文大學(xué)中國文化研究所榮譽高級研究員;期間于一九八二年獲香港大學(xué)頒授榮譽文學(xué)博士學(xué)位。復(fù)獲香港中文大學(xué)授予中文系榮休講座教授銜。一九八一年至一九八八年曾擔(dān)任澳門大學(xué)客座教授。一九九二年起被復(fù)旦大學(xué)聘為顧問教授。一九九四年起又任泰國華僑崇圣大學(xué)中華文化學(xué)術(shù)研究院院長。饒教授有關(guān)東南亞華僑史研究的重要著作有:“星馬華文碑刻系年”及“新加坡古事記”兩種及發(fā)表了多篇論文:“新加坡古地名辯正”“秦代初平南越辨”“蘇門答臘北部發(fā)現(xiàn)漢錢古物”“蒲甘國史零拾”“論述中緬文化關(guān)系”“論述中越文化關(guān)系”等,為華僑史研究增添了珍貴的資料,又曾于一九七零年就“新加坡古代名稱的檢討-蒲羅中問題商議”與許云樵教授,陳育崧先生展開了為期九個月的論戰(zhàn),引起學(xué)術(shù)界的密切關(guān)注。饒教授是學(xué)富五車,著作等身的學(xué)者。他知識淵博,精通多種外語。六十多年來,孜孜不倦,在文學(xué),語言學(xué),古文字學(xué),敦煌學(xué),宗教學(xué)及華僑史料等方面都取得了卓越的成就。除了專著六十多種外,尚有發(fā)表在世界各大學(xué)術(shù)期刊及各大書刊上的論文,短文和雜文約有四百篇。饒教授為國際漢學(xué)界及海內(nèi)海外弘揚中華文化,作出了不可磨滅的貢獻。南懷瑾時至今日,在海峽兩岸,在日本、韓國,在東南亞,在北美、歐洲,甚至在世界上其它更多的國家和地區(qū),南懷瑾先生依然是一位頗富神秘色彩的傳奇人物,且名播遐邇,聲譽日隆……。早在四十余年前,作為國學(xué)大師的南懷瑾先生即在臺灣傾全力講述印行傳統(tǒng)文化經(jīng)典,從學(xué)界、商界、政界,直到民間大眾,不辭辛勞,奔波教化三十余載,內(nèi)容涵蓋了儒、佛、道及諸子百家,兼及醫(yī)卜天文、拳術(shù)劍道、詩詞曲賦,著述凡三十余種,立足時代科學(xué)精神,將古老的中華傳統(tǒng)文化推進到一個新的、更加璀燦奪目的文化層面,開拓了全新的學(xué)術(shù)視野,其影響之深遠必將是劃時代的。其后,先生又奔走於美國、香港、歐洲等地,雖偶于經(jīng)貿(mào)領(lǐng)域度化,然其根本心愿仍在中華傳統(tǒng)文化之宏揚,蓋以文化為民族存亡之根本也。數(shù)十年來,南先生雖旅居海外,然心懷故土鄉(xiāng)梓,深切關(guān)懷著大陸經(jīng)濟、文化、社會的發(fā)展,晚年尤甚,諄諄教導(dǎo)海外眾多弟子赴大陸投資,引進先進科技,支持國家經(jīng)濟建設(shè),并率先在大陸投資一千二百八十六萬美元修建金溫鐵路?;I集巨額資金在大陸南北十余所高等院校設(shè)立“光華教育獎學(xué)金”,為希望工程捐助拳拳愛心……凡此種種,令人感佩。

7,饒宗頤書法精品印版值錢嗎

饒宗頤先生是目前還健在的少數(shù)幾個老一輩的著名學(xué)者。既然是印版,先收著,有升值空間。任何藝術(shù)品都是因人而貴,饒宗頤大師堪稱近代文化界泰斗人物,歷來有北有季羨林,南有饒宗頤一說,并且饒先生還擔(dān)任書畫篆刻界重要社團西泠印社社長一職,可以這么說他的作品今后將是有市無價。值得收藏!

8,當(dāng)代中國有哪些國學(xué)大師

季羨林 季羨林,1911年生于山東清平(今并入臨清市)。祖父季老苔,父季嗣廉,母趙氏,農(nóng)民。叔季嗣誠。幼時隨馬景恭識字。6歲,到濟南,投奔叔父季嗣誠。入私塾讀書。 7歲后,在山東省立第一師范學(xué)校附設(shè)新育小學(xué)讀書。10歲,開始學(xué)英文。12 歲,考入正誼中學(xué),半年后轉(zhuǎn)入山東大學(xué)附設(shè)高中。 在高中開始學(xué)德文,并對外國文學(xué)發(fā)生興趣。18歲,轉(zhuǎn)入省立濟南高中,國文老師是董秋芳,他又是翻譯家。"我之所以五六十年來舞筆弄墨不輟,至今將近耄耋之年,仍然不能放下筆,全出于董老師之賜,我畢生難忘。" 1930年,考人清華大學(xué)西洋文學(xué)系,專業(yè)方向德文。從師吳宓、葉公超學(xué)東西詩比較、英文、梵文,并選修陳寅恪教授的佛經(jīng)翻譯文學(xué)、朱光潛的文藝心理學(xué)、俞平伯的唐宋詩詞、朱自清的陶淵明詩。與同學(xué)吳組緗、林庚、李長之結(jié)為好友,稱為"四劍客”。同學(xué)中還有胡喬木。喜歡"純詩",如法國魏爾蘭、馬拉梅。比利時維爾哈倫,以及六朝駢文,李義山、姜白石的作品。曾翻譯德萊塞、屠格涅夫的作品。大學(xué)期間,以成績優(yōu)異,獲得家鄉(xiāng)清平縣政府所頒獎學(xué)金。 1935年9月,根據(jù)清華大學(xué)文學(xué)院與德國交換研究生協(xié)定,清華招收赴德研究生,為期兩年 。季羨林被錄取,隨即到德國。在柏林,和喬冠華同游。10月,抵哥廷根,結(jié)識留學(xué)生章用、田德望等。入哥廷根大學(xué),"我夢想,我在哥廷根,......我能讀一點書,讀點古代有過光榮而這光榮將永遠不會消滅的文字。""我不知道我能不能捉住這個夢?!保ā读舻率辍罚?1936年春,季羨林選擇了梵文。他認(rèn)為"中國文化受即度文化的影響太大了。我要對中印文化關(guān)系徹底研究一下,或能有所發(fā)明。"因此,"非讀梵文不行。""我畢生要走的道路終于找到了,我沿著這一條道路一走走了半個多世紀(jì),一直走到現(xiàn)在,而且還要走下去?!保ā读舻率辍罚?命運允許我堅定了我的信念。" 季羨林在哥廷根大學(xué)梵文研究所主修印度學(xué),學(xué)梵文、巴利文。選英國語言學(xué)、斯拉夫語言學(xué)為副系,并加學(xué)南斯拉夫文。季羨林師從"梵文講座"主持人、著名梵文學(xué)者瓦爾德施米特教授,成為他唯一的聽課者。一個學(xué)期 4O多堂課,學(xué)習(xí)了異常復(fù)雜的全部梵文文法。接著部分著作年輕時的季羨林 讀梵文原著,第5學(xué)期讀吐魯番出土的梵文佛經(jīng)殘卷。第6學(xué)期準(zhǔn)備博士論文:《〈大事渴陀中限定動詞的變化〉》。佛典《大事》厚厚3大冊,是用混合梵文寫成的,他爭分奪秒,致力于讀和寫,"開電燈以繼晷,恒兀兀以窮年"。 1940年12月至1941年2月,季羨林在論文答辯和印度學(xué)、斯拉夫語言、英文考試中得到4個"優(yōu)",獲得博士學(xué)位。因戰(zhàn)事方殷,歸國無路,只得留滯哥城。10月,在哥廷根大學(xué)漢學(xué)研究所擔(dān)任教員,同時繼續(xù)研究佛教混合梵語,在《哥廷根科學(xué)院院刊》發(fā)表多篇重要論文。"這是我畢生學(xué)術(shù)生活的黃金時期,從那以后再沒有過了。""博士后"的歲月,正是法西斯崩潰前夜,德國本土物質(zhì)匱乏,外國人季羨林也難免"在饑餓地獄中"掙扎,和德國老百姓一樣經(jīng)受著戰(zhàn)禍之苦。而作為海外游子,故園情深,尤覺"天涯地角有窮時,只有相思無盡處",祖國之思和親情之思日夕 索繞,"我悵望灰天,在淚光里,幻出母親的面影"。 1945年1O月,二戰(zhàn)終結(jié)不久,即匆匆束裝上道,經(jīng)瑞土東歸,"宛如一場春夢,十年就飛過去了"。離開哥廷根35年后的1980年,季羨林率中國社會科學(xué)代表團重訪哥市,再謁83歲高齡的瓦爾德施米特恩師,相見如夢。后來作感人至深的名文《重返哥廷根》。 1946年5月,抵達上海,旋赴南京,與李長之重逢,經(jīng)李介紹,結(jié)識散文家梁實秋、詩人臧克家。在南京拜謁清華時期的恩師陳寅恪,陳推薦他去北京大學(xué)任教,遂又拜見正在南京的北京大學(xué)代理校長傅斯年。秋,回到北平,拜會北大文學(xué)院院長湯用彤,被聘為教授兼東方語言文學(xué)系主任,在北大創(chuàng)建該系。同事中有阿拉伯語言學(xué)家馬堅、印度學(xué)家金克木等。 解放后,繼續(xù)擔(dān)任北大東語系教授兼系主任,從事系務(wù)、科研和翻譯工作。先后出版的德文中譯本有德國《安娜·西格斯短篇小說集》(1955 年),梵文文學(xué)作品中譯本有印度伽梨陀娑《沙恭達羅》(劇本,1956年)、印度古代寓言故事集《五卷書》(1959年)、印度伽梨陀娑《優(yōu)哩婆濕》(劇本,1962年)等,學(xué)術(shù)著作有《中印文化關(guān)系史論叢》(1957年)、《印度簡史》(1957年)、《1857-1859年印度民族起義》(1985年)等。1956年2月,被任為中國科學(xué)院哲學(xué)社會科學(xué)部委員。1954年、1959年、1964年當(dāng)選為第二、三、四屆全國政協(xié)委員。并以中國文化使者的身份先后出訪印度、緬甸、東德、前蘇聯(lián)、伊拉克、埃及、敘利亞等國家。"文革"中受到"四人幫"及其北大爪牙的殘酷迫害。1978年復(fù)出,繼續(xù)擔(dān)任北京大學(xué)東語系系主任,并被任命為北京大學(xué)副校長、北京大學(xué)南亞研究所所長。當(dāng)選為第五屆全國政協(xié)委員。 1983年,當(dāng)選為第六屆全國人大常委。1984年,任北京大學(xué)校務(wù)委員會副主任。1988年,任中國文化書院 院務(wù)委員會主席。并曾以學(xué)者身份先后出訪德國、日本、泰國。 70年代后期以來擔(dān)任的學(xué)術(shù)回體職務(wù)有:中國外國文學(xué)會副會長(1978年)、中國南亞學(xué)會會長(1979年)、中國民族古文字學(xué)會名譽會長( 1980年)、中國外語教學(xué)研究會會長(1981年)、中國語言學(xué)會會長(1983年)、中國敦煌吐魯番學(xué)會副會長(1983年)、中國史學(xué)會常務(wù)理事(1984年)、中國高等教育學(xué)會副會長(1984年)、中國作家學(xué)會理事(1985 年)、中國比較文學(xué)會名譽會長( 1985年)、中國亞非學(xué)會會長( 1990年)等。 1998年4月,《牛棚雜憶》出版( 1988年3月一 1989年 4月草稿,1992年 6月定稿)。出版界認(rèn)為"這是一本用血淚換來的和淚寫成的文字。這是一代宗師留給后代的最佳禮品"。季羨林的學(xué)術(shù)研究,用他自己的話說是:"梵學(xué)、佛學(xué)、吐火羅文研究并舉,中國文學(xué)、比較文學(xué)、文藝?yán)碚撗芯魁R飛。" 綜合北京大學(xué)東方學(xué)系張光麟教授和令恪先生所述,季羨林的學(xué)術(shù)成就大略包括在以下10個方面:(1)印度古代語言研究--博士論文《〈大事〉渴陀中限定動詞的變化》、《中世印度語言中語尾-am,向-o和-u的轉(zhuǎn)化》、《使用不定過去式作為確定佛典的年代與來源的標(biāo)準(zhǔn)》等論文,在當(dāng)時該研究領(lǐng)域內(nèi)有開拓性貢獻;(2)佛教史研究--他是國內(nèi)外為數(shù)很少的真正能運用原始佛典進行研究的佛教學(xué)學(xué)者,把研究印度中世語言的變化規(guī)律和研究佛教歷史結(jié)合起來,尋出主要佛教經(jīng)典的產(chǎn)生、演變、流傳過程,借以確定佛教重要派別的產(chǎn)生、流傳過程;(3)吐火羅語研究--早期代表作《〈福力太子因緣經(jīng)〉吐火羅語諸本諸平行譯本》,為吐火羅語的語意研究開創(chuàng)了一個成功的方法,1948年起即對新疆博物館藏吐火羅劇本《彌勒會見記》進行譯釋,1980年又就7O年代新疆吐魯番地區(qū)新發(fā)現(xiàn)的吐火羅語A《彌勒會見記》發(fā)表研究論文多篇,打破了"吐火羅文發(fā)現(xiàn)在中國,而研究在國外"的欺人之談;(4)中印文化交流史研究--《中國紙和造紙法輸人印度的時間和地點問題》、《中國蠶絲輸入印度問題的初步研究》等文,以及《西游記》有些成分來源于印度的論證,說明中印文化"互相學(xué)習(xí),各有創(chuàng)新,交光互影,相互滲透";(5)中外文化交流史研究--80年代主編《大唐西域記校注》、《大唐西域記今譯》,并撰10萬字的《校注前言》,是國內(nèi)數(shù)十年來西域史研究的重要成果,而1996年完成的《糖史》更展示了古代中國、印度、波斯、阿拉伯、埃及、東南亞,以及歐、美、非三洲和這些地區(qū)文化交流的歷史畫卷,有重要的歷史和現(xiàn)實意義;(6)翻譯介紹印度文學(xué)作品及印度文學(xué)研究--《羅摩衍那》是即度兩大古代史詩之一,2萬余頌,譯成漢語有9萬余行,季羨林經(jīng)過1O年堅韌不拔的努力終于譯畢,是我國翻譯史上的空前盛事;(7)比較文學(xué)研究--80年代初,首先倡導(dǎo)恢復(fù)比較文學(xué)研究,號召建立比較文學(xué)的中國學(xué)派,為我國比較文學(xué)的復(fù)興,作出了巨大貢獻;(8)東方文化研究一一從8O年代后期開始,極力倡導(dǎo)東方文化研究,主編大型文化叢書《東方文化集成》,約50O余種、8OO余冊,預(yù)計15年完成;(9)保存和搶救祖國古代典籍--9O年代,擔(dān)任《四庫全書存目叢書》、《傳世藏書》兩部巨型叢書的總編纂;(10)散文創(chuàng)作--從17歲寫散文起,幾十年筆耕不輟,已有80余萬字之多,鐘敬文在慶賀季羨林88歲米壽時說:"文學(xué)的最高境界是樸素,季先生的作品就達到了這個境界。他樸素,是因為他真誠。""我愛先生文品好,如同野老話家常。" 80年代后期以來,季羨林對文化、中國文化、東西方文化體系、東西方文化交流,以及21世紀(jì)的人類文化等重要問題,在文章和演講中提出了許多個人見解和論斷,在國內(nèi)外引起普遍關(guān)注。 饒宗頤 饒宗頤 ,1917年生,字固庵,號選堂,廣東潮州人。幼耽文藝,18歲續(xù)成其父所著《潮州藝文志》,刊于《嶺南學(xué)報》。以后歷任無錫國專、廣東文理學(xué)院、華南大學(xué)等教授。1949年移居香港,任教香港大學(xué),并先后從事研究于印度班達伽東方研究所,又在新加坡大學(xué)、美國耶魯大學(xué)、法國高等研究院任職教授。1973年回香港,任中文大學(xué)講座教授及系主任。饒教授于1962年獲法國漢學(xué)儒蓮獎,1982年獲香港大學(xué)頒授榮譽文學(xué)博士,后任香港中文大學(xué)藝術(shù)系榮譽講座教授。1993年為上海復(fù)旦大學(xué)顧問教授。饒教授學(xué)術(shù)范圍廣博,凡甲骨、敦煌、古文字、上古史、近東古史、藝術(shù)史、音樂、詞學(xué)等,均有專著,出版書40種,學(xué)術(shù)論文過三百篇。藝術(shù)方面于繪畫、書法造詣尤深。繪畫方面,擅山水畫,寫生及于域外山川,不拘一法,而有自己面目。人物畫取法白畫之白描畫法,于李龍眠、仇十洲、陳老蓮諸家之外,開一新路,影響頗大。書法方面,植根于文字,而行草書則融入明末諸家豪縱韻趣,錄書兼采谷口、汀洲、冬心、完白之長,自成一格。(摘自《饒宗頤書畫》之簡歷) 饒宗頤,字固庵,又字伯濂,伯子。號選堂。一九一七年生于廣東潮安。父親饒鍔,為潮州大學(xué)者,著作甚富。幼承家學(xué),未冠整理其父遺著“潮州藝文志”,于一九三七年刊登“嶺南學(xué)報”,以此知名。一九三五年之一九三七年,應(yīng)中山大學(xué)之聘任廣東通志館專任纂修。一九三九年至一九四一年協(xié)助葉恭綽編“全清詞鈔”。一九四三年至一九四五年任無錫國專教授。一九四七年至一九四八年出任汕頭華南大學(xué)文史系教授兼“潮州志”總編纂。 饒教授于一九四九年遷居香港。自一九五二年至一九六八年,歷任香港大學(xué)中文系講師。高級講師及教授職。一九六二年獲法國法蘭西學(xué)院頒發(fā)“漢學(xué)儒蓮獎”。一九六三年,曾至印度班達伽東方研究所作學(xué)術(shù)研究。一九六五年至一九六六年又在法國國立科學(xué)中心研究敦煌寫卷。 一九六八年至一九七三年應(yīng)新加坡大學(xué)之聘出任中文系教授兼系主任;期間一九七零年至一九七一年,曾任美國耶魯大學(xué)研究院客座教授。一九七二年至一九七三年,又任臺灣中央研究院教授。一九七三年至一九七八年,任香港中文大學(xué)中文系教授兼系主任。期間于一九七四年,為法國遠東學(xué)院院士。 一九七八年退休后,又于一九七八年至一九七九年任法國高等研究院客座教授。一九八零年,任日本京都大學(xué)研究所客座教授。一九七九年至一九八六年又擔(dān)任香港中文大學(xué)中國文化研究所榮譽高級研究員;期間于一九八二年獲香港大學(xué)頒授榮譽文學(xué)博士學(xué)位。復(fù)獲香港中文大學(xué)授予中文系榮休講座教授銜。 一九八一年至一九八八年曾擔(dān)任澳門大學(xué)客座教授。一九九二年起被復(fù)旦大學(xué)聘為顧問教授。一九九四年起又任泰國華僑崇圣大學(xué)中華文化學(xué)術(shù)研究院院長。 饒教授有關(guān)東南亞華僑史研究的重要著作有:“星馬華文碑刻系年”及“新加坡古事記”兩種及發(fā)表了多篇論文:“新加坡古地名辯正”“秦代初平南越辨”“蘇門答臘北部發(fā)現(xiàn)漢錢古物”“蒲甘國史零拾”“論述中緬文化關(guān)系”“論述中越文化關(guān)系”等,為華僑史研究增添了珍貴的資料,又曾于一九七零年就“新加坡古代名稱的檢討-蒲羅中問題商議”與許云樵教授,陳育崧先生展開了為期九個月的論戰(zhàn),引起學(xué)術(shù)界的密切關(guān)注。 饒教授是學(xué)富五車,著作等身的學(xué)者。他知識淵博,精通多種外語。六十多年來,孜孜不倦,在文學(xué),語言學(xué),古文字學(xué),敦煌學(xué),宗教學(xué)及華僑史料等方面都取得了卓越的成就。除了專著六十多種外,尚有發(fā)表在世界各大學(xué)術(shù)期刊及各大書刊上的論文,短文和雜文約有四百篇。饒教授為國際漢學(xué)界及海內(nèi)海外弘揚中華文化,作出了不可磨滅的貢獻。 南懷瑾 時至今日,在海峽兩岸,在日本、韓國,在東南亞,在北美、歐洲,甚至在世界上其它更多的國家和地區(qū),南懷瑾先生依然是一位頗富神秘色彩的傳奇人物,且名播遐邇,聲譽日隆……。 早在四十余年前,作為國學(xué)大師的南懷瑾先生即在臺灣傾全力講述印行傳統(tǒng)文化經(jīng)典,從學(xué)界、商界、政界,直到民間大眾,不辭辛勞,奔波教化三十余載,內(nèi)容涵蓋了儒、佛、道及諸子百家,兼及醫(yī)卜天文、拳術(shù)劍道、詩詞曲賦,著述凡三十余種,立足時代科學(xué)精神,將古老的中華傳統(tǒng)文化推進到一個新的、更加璀燦奪目的文化層面,開拓了全新的學(xué)術(shù)視野,其影響之深遠必將是劃時代的。其后,先生又奔走於美國、香港、歐洲等地,雖偶于經(jīng)貿(mào)領(lǐng)域度化,然其根本心愿仍在中華傳統(tǒng)文化之宏揚,蓋以文化為民族存亡之根本也。 數(shù)十年來,南先生雖旅居海外,然心懷故土鄉(xiāng)梓,深切關(guān)懷著大陸經(jīng)濟、文化、社會的發(fā)展,晚年尤甚,諄諄教導(dǎo)海外眾多弟子赴大陸投資,引進先進科技,支持國家經(jīng)濟建設(shè),并率先在大陸投資一千二百八十六萬美元修建金溫鐵路。籌集巨額資金在大陸南北十余所高等院校設(shè)立“光華教育獎學(xué)金”,為希望工程捐助拳拳愛心……凡此種種,令人感佩。

9,云山起翰墨泉水流文章是誰寫的對聯(lián)

“云山起翰墨,星斗煥文章”(不是“泉水流文章”)是國學(xué)大師饒宗頤的對聯(lián)書法作品,意為一個人的書法和文章到了出神入化的地步。 “云山起翰墨,星斗煥文章”是一副集句聯(lián),其中“云山起翰墨”出自唐代王琚的《奉答燕公》,“星斗煥文章”出自唐代詩人杜牧的《華清宮三十韻》。 饒宗頤是享譽海內(nèi)外的學(xué)界泰斗和書畫大師,在傳統(tǒng)經(jīng)史研究、考古、宗教、哲學(xué)、藝術(shù)、文獻以及近東文科等多個學(xué)科領(lǐng)域均有重要貢獻,在當(dāng)代國際漢學(xué)界享有崇高聲望。饒宗頤與季羨林齊名,并稱為“南饒北季”。

10,饒宗頤的個人作品

主要作品:《加拿大路易士湖雨意》、《蒲甘佛塔》、《桂林漓江春雨》、《仿馬麟二老觀瀑圖》、《新加坡阿答屋》、《廬山含鄱口》、《尼加拉瓜瀑布》、《米南宮筆意溪山雨意圖》、《松柏長春》、《仿馬麟二老觀瀑圖》、《不動明王》、《法國中嶠春色 》、《獅山晨曦》、《日本高野山》、《米南宮筆意溪山雨意圖》、《宋元禪僧筆意散發(fā)登山》、《荷藕》、《達摩面壁》等。不少人把饒宗頤與王國維及陳寅恪相比,因為他們都是在治學(xué)上,既博而又能深,在不少學(xué)術(shù)領(lǐng)域上,具有很大開創(chuàng)性。但王觀堂及陳寅恪兩位,都未有如饒宗頤教授之藝術(shù)成就,所以若以前人相比,饒宗頤應(yīng)是更近宋代蘇軾。東坡居士不僅是文、史、詩、詞等等,都能「新天下之目」,他的書法,為宋四大家之首,繪事開文人畫之先。而更像饒宗頤的是他的畫為其書名所掩,他的書法為其學(xué)術(shù)上之光芒所掩。饒宗頤一向主張學(xué)藝雙攜,二十多年前,世人罕有知其精湛書畫,近四份一世紀(jì)來,世人多知其書而不知其繪畫成就,一點不遜于書法,且有過之。筆者近三十年來,一直有機會親睹他在繪事的發(fā)展,故敢肯定言,他是在近代畫史中,一定會占有卓越位置。二十世紀(jì)初,中國畫壇隨著國勢變易而很乏自信,有人到東瀛去間接求取西方繪畫知識,有人到歐洲研究繪畫。他們提出過全盤改革中國畫的講法,也有講取西洋畫法救中國畫之敝。有人主張中國銅器銘文及碑刻上書法入畫,以求出路,亦有所謂折衷中西,以求圖繪之現(xiàn)代化。近半世紀(jì)來,更有不少以各種繪寫技法來開創(chuàng)自我畫風(fēng)。饒宗頤于繪畫,入手是用很傳統(tǒng)方法。從古人處下功夫,更從造化處得事物的精神。他不排斥西方之理論技法,亦不取自四王以來摹古之風(fēng)。不講求「一超而入如來境地」,因為他知道沒有深厚根基,翻新花樣只是一時云煙過眼,而講求循序漸進,逐步建立自己風(fēng)格。這在上面所選一百多件饒宗頤教授近四份一世紀(jì)中創(chuàng)作的繪畫,可以清楚見到,他的作品,隨時間而精進,并無定下了形,精神面貌,越來越精到。更重要的是他的人格、學(xué)問、胸襟、氣魄,越來越明顯地在其作品中顯露出來。中國畫之缽于世界其它地域繪畫者,是中國繪畫的美,是要在畫外求之,也就是說,中國畫是要內(nèi)含創(chuàng)作者之人品、學(xué)養(yǎng)、性格,甚至世界觀。至于技法,不過是幫助創(chuàng)作者把這一些表達得更完美而矣。饒宗頤在技法上,經(jīng)過了超越半世紀(jì)的磨煉,所謂師古人、師造化、得心源,對于他已經(jīng)是控制自如之事。而他的學(xué)養(yǎng)及學(xué)術(shù)研究,性情及人生觀,現(xiàn)今更圓通無礙地溶在畫中,使到他的畫成為世人所稱,極其罕見之學(xué)者畫。 饒宗頤的友人和門人成立了一個“選堂教授詩文編校委員會”,替他印行了一部《選堂詩詞集》。夏書枚先生說他的詩“實兼采魏晉六朝唐宋人之長,隨體而施,靡不盡其神趣”。港大羅忼烈教授說他的詞“才大擬于坡仙,格高無愧白石”??梢娝脑娫~所曾獲很高評價?,F(xiàn)選錄幾首如下:《泰姬陵》雄心剩欲寄溫柔,傾國生來有底愁。競逐名花憔悴損,玉鉤殘夢冷于秋。名陵風(fēng)月異朝昏,眉嫵遙山帶淚痕。莫道霸圖今已矣,御街墜葉為招魂。《羅馬圓劇場廢址》城旦艱難八載成,劫灰歷歷古今情。穹廬猶是凌霄漢,六百年間恨不平。門鎖修齡白日長,人間換盡舊伊涼。雄獅猛士真何益,未解拽尸意可傷。欲譜無愁果有愁,北齊歌吹亦溫柔。白楊風(fēng)起多冤鬼,擲盡頭顱可自由。拽尸(拽出死尸)喻悟得西來意,見《傳燈錄》。圓劇場為羅馬人娛樂游戲之所,公元七十二年,俘猶太人三萬驅(qū)使建筑,歷八載始成,可容觀眾八萬人。地下藏猛獸,供與勇士角斗。一般旅游冊子稱斗獸場。少年饒宗頤先生創(chuàng)作的《優(yōu)曇花詩》,這組詩剛一傳出,便使當(dāng)時潮州詩文界頗為驚嘆,詩壇宿學(xué)皆與之唱和,這一年是1933年,饒宗頤先生只有十六歲,遂被稱譽為“神童”。次年(1934年),中山大學(xué)中文系《文學(xué)雜志》刊載了這組詩。由于《文學(xué)雜志》發(fā)行量極少,世人多不見到,就是省內(nèi)各大圖書館也未收藏。饒老本人曾托人多方尋覓。1997年才由中山大學(xué)研究人員檢獲,饒老聞知欣喜極了,即書成條幅,以作紀(jì)念?!秲?yōu)曇花詩》優(yōu)曇花,俗稱曇花,也稱“月下待友”、“月下美人”,為多年生常綠肉質(zhì)植物,原產(chǎn)于喜馬拉雅山麓及斯里蘭卡(錫蘭)。花白色,達20多瓣,極富香氣。遺憾的是,曇花深夜開放、翌晨凋萎,觀賞期只有幾個小時,人們只有犧牲睡眠,才能欣賞到它那動人艷麗姿態(tài),故有“曇花一現(xiàn)”的典故。饒宗頤的詠《優(yōu)曇花詩》,既描繪了曇花的形神姿色,又贊美了她的品質(zhì)情操,由此我們可以看到少年饒宗頤的成熟思想和詩歌藝術(shù)特色。第一首,作者吟詠了在自家莼園的荷花池旁,種植的兩株曇花,每當(dāng)夏末秋初月夜時分,曇花吐蕊,皎潔如霜,芳香襲人,恍若白衣仙女下凡。令人惋惜的是,這樣美的花,卻只開一個夜晚,次日凌晨就凋謝了,多令人傷感啊。當(dāng)然,詩人歌詠的重點在于曇花的冰肌玉質(zhì),在于其不與群芳爭妍、稍然離開污濁塵世,返回大蒼的潔身自好的高尚品質(zhì)。真是構(gòu)思新穎,意趣橫生。歷代詠曇花的詩作不多,饒宗頤為何賦予曇花這么高的品格,這是因為饒宗頤自小諳熟佛典,《法華經(jīng)》上說,“佛告舍利弗,如是妙法,諸佛如來,時乃說之,如優(yōu)曇缽花,時一現(xiàn)耳。” 優(yōu)曇花是佛家圣潔之花。饒宗頤少年時對它有特別的情感,并且高聲贊美,正是其中的原因?!秲?yōu)曇花詩》第一首主要是詠物;第二首則重在述懷。詩人在這里提出“人世衰榮,變幻難測”之理。他認(rèn)為,即使“千載”也不足以言修身,轉(zhuǎn)瞬就逼在眼前?!皾狨睬易蕴?,聊以永茲夕”是詩的結(jié)句。對此,他的“太夫子”溫丹銘老先生給予愛護和勉勵。還說,“饒子年方少,前途遠大,吾愿其有以進之也?!?著述要目以下包括學(xué)術(shù)專著單行本目錄、書畫集目錄、詩詞結(jié)集及發(fā)表目錄(至1998年)三方面。《潮州藝文志》嶺南大學(xué)《嶺南學(xué)報》專號 1935-1937年第五、六合卷《潮州叢著初編》廣州市立中山圖書館出版 1938年初版 臺灣文海出版社有限公司1971年重印《楚辭地理考》上海商務(wù)印書館1946年初版 臺北九思出版社有限公司1978年重印《潮州志》汕頭潮州修志館發(fā)行 1949年初版《韓江流域史前遺址及其文化》香港1950年初版《海南島之石器》國泰印刷所 1951年1月稿(新加坡大學(xué)圖書館藏 編號2148—1843)《明器圖錄·中國明器略說》(附英譯)香港大學(xué)東方文化研究院印 1953年《戰(zhàn)國楚簡箋證》(油印本)京都 1954年《人間詞話》平議香港1955年初版《長沙出土戰(zhàn)國楚簡初釋》(油印本)京都 1955年《楚辭書錄》選堂叢書香港1956年1月初版《巴黎所見甲骨錄》香港1956年12月初版《敦煌本老子想爾注校箋》《選堂叢書》香港1956年初版《戰(zhàn)國楚簡箋證》(長沙仰天湖武國楚簡摹本)香港上海出版社 1957年初版《詞樂叢刊》(與趙尊岳、姚志伊合著)《香港坐忘齋》 1958年10月初版楚辭與詞曲音樂《選堂叢書》 香港 1958年初版《長沙出上戰(zhàn)國繒書新釋》選堂叢書 香港 1958年初版《九龍與宋季史料》《選堂叢書》 香港 1959年11月初版《殷代貞卜人物通考》香港大學(xué)出版社 1959年11月初版《詞籍考》香港大學(xué)出版社 1963年2月初版《文心雕龍研究專號》(主編)香港大學(xué)中文學(xué)會慶祝金喜紀(jì)念特刊 1963年 又臺北明倫出版社1971年2月初版《景宋乾道高郵軍學(xué)本淮海居士長短句》香港龍門書店 1965年5月初版《潮州志匯編》香港龍門書店 1965年7月初版香港大學(xué)馮平山圖書館善本書錄香港龍門書店 1970年12月初版《歐美亞所見甲骨錄存》新加坡 1970年初版《敦煌曲》(Airs de Touen-Houang)with an adapation into French by Prof.Paul Demieville CentreNational de La Recherche Scientifique; Paris 1971.《選堂賦話》香港萬有圖書公司 1975年5月初版 又見輯于何沛雄編《賦話六種》內(nèi)香港萬有圖書公司 1975年5月初版《黃公望及富春山居圖臨本》香港中文大學(xué)文物館專刊之一 1975年9月初版 1976年5月增訂再版《中國史學(xué)上之正統(tǒng)論》香港龍門書店 1977年9月初版上海遠東出版社《學(xué)術(shù)集林》叢書1997年再版《敦煌白畫》法國遠東學(xué)院考古學(xué)???巴黎 1978年初版《香雪莊藏砂壺·供春壺考略》(編著)新加坡 1978年《唐宋墓志·遠東學(xué)院藏拓片圖錄》《香港中文大學(xué)中國文化研究所史料叢刊(二)》(法國遠東學(xué)院共同出版 列該院期刊127號) 1981年初版《選堂集林·史林》香港中華書局1982年1月初版 臺灣明文書局重印《云夢秦簡日書研究》(與曾憲通合著)香港中文大學(xué)中國文化研究所中國考古藝術(shù)研究中心???1982年初版《虛白齋書畫錄》東京二玄社 1983年初版《選堂選集》現(xiàn)代佛學(xué)大系第53冊 第273-538頁 臺北彌勒出版社 1984年2月出版《楚帛書》香港中華書局1985年第1版《隨縣曾侯乙墓鐘磬銘辭研究》(與曾憲通合著)香港中文大學(xué)中國文化研究所中國考古藝術(shù)研究中心專刊之四 1985年初版《敦煌書法叢刊》(共29冊 編)《東京二玄社》 1983年至1986年《固庵文錄》臺北新文豐出版公司 1989年9月初版《甲骨文通(一):先公、先王、先妣、貞人》(主編)香港中文大學(xué)出版社 1989年出版《中印文化關(guān)系史論集——悉曇學(xué)緒論》香港中文大學(xué)中國文化研究所、香港三聯(lián)書店聯(lián)合出版1990年4月初版《敦煌琵琶譜》(編)香港敦煌吐魯番研究中心叢刊之一 臺北新文豐出版公司 1990年12月臺一版《詞學(xué)秘笈之一——李衛(wèi)公望江南》臺北新文豐出版公司 1990年初版《近東開辟史詩》(編譯)臺北新文豐出版公司 1991年1月臺一版《敦煌琵琶譜論文集》(編)香港敦煌吐魯番研究中心叢刊之二 臺北新文豐出版公司1991年8月臺一版《Questions on the Origins Of Writing Raised by the Silk Road》(Translated by Denis C.Mair & Victor H.mair)Sino - Photonic Papers No.26; September, 1991.Order fromPepartment of Oriental Stuelies,University of Pennsylvania,Philadelphia,PA19104-6305,USA.)《老子想爾注校證》上海古籍出版社1991年11月第一版《文轍——文學(xué)史論集(上、下)》臺灣學(xué)生書局 1991年11月初版《詞集考——唐五代宋金元編》北京中華書局 1992年10月初版《廣濟橋史料匯編》(與張樹人合編)香港新城文化服務(wù)有限公司 1993年2月第一版《畫(左)寧(右)頁——國畫史論集》臺北時報文化出版企業(yè)有限公司 1993年6月20日初版《梵學(xué)集》上海古籍出版社 1993年7月第一版《楚地出土文獻三種研究》(與曾憲通合著)北京中華書局 1993年8月第一版《法藏敦煌書苑精華》(編纂)廣東人民出版社1993年11月第一版《饒宗頤史學(xué)論著選》上海古籍出版社 1993年11月第一版《甲骨文通檢:地名(二)》(主編)香港中文大學(xué)出版社 1994年初版《潮州本草》 排印本《楚辭參考資料》 (又名《楚辭別錄》)(編)油印本《澄心論萃》(胡曉明編)上海文藝出版社1996年版《敦煌曲續(xù)論》臺北新文豐出版社 1996年版《選堂文史論苑》復(fù)旦大學(xué)出版社1994年版《文化之旅》牛津大學(xué)出版社1997年版遼寧教育出版社1998年版《華學(xué)》(主編)中山大學(xué)出版社1997年《符號·初文與字母——漢字樹》香港商務(wù)印書館1998年版《選堂書畫集》香雪齋 1978年1月《選堂扇面冊》芥子居 1985年1月《饒宗頤書畫集》香港中文大學(xué)出版社 1989年《選堂書楹聯(lián)初集》香港藝苑出版社 1992年6月《饒宗頤翰墨》香港藝苑出版社 1992年8月《饒宗頤書畫》廣州嶺南美術(shù)出版社1993年10月《瑤山詩草》1947年《選堂詩鈔》(甲午)之詩心四首香港大學(xué)文學(xué)院年刊 1958年4月12日《選堂近詩》《藍字四頁(有李棪齋小引)》 1964年《白山集》(線裝)1966年3月《黑湖集》Le Recueil du lac Noir;戴密微(paul Demieville)法譯;EtudesAsiatiques;XXII·1968年于瑞士印行;油印本《固庵詞》(排印本)1968年于香港《晞周集》(線裝)1971年3月 另有排印本《宋元吟韻繼聲十首》香港明報月刊 1973年6月 第48-52頁《宋元行吟圖題詩》香港明報月刊 1973年7月 第48-52頁《選堂詩詞集》選堂教授詩文編校委員會 1978年1月《佛國集》《歐游雜詩》 油印本《浙東游草》香港明報月刊 1985年2月 第61-64頁《古村詞》香港明報月刊 1985年3月 第16-17頁《題日本五山僧所著書五首》香港明報月刊 1986年1月 第134頁《九州詩槁》香港明報月刊 1986年10月 第69-70頁《攬轡集——日本紀(jì)行詩稿》譚汝謙編《港日關(guān)系之回顧與前瞻1845-1987年——香港日本文化協(xié)會25周年紀(jì)念特集》 香港日本文化協(xié)會 1988年 第483-490頁《題伍蠡甫長卷八段錦小景》、香港明報月刊 1989年3月 第73頁《云岡絕句(三首)》香港明報月刊 1989年3月 第73頁《選堂詩詞集》臺北新文豐出版股份公司 1993年1月臺一版《澄心選萃——饒宗頤的藝術(shù)》香港中國健康工程引發(fā)基金會 1999年8月《饒宗頤新出土文獻論證》上海古籍出版社 2005年9月

11,北錢鐘書 南饒宗頤

北有錢鐘書,南有饒宗頤,二人皆為學(xué)界巨擘,士林仰止,故世人有“北錢南饒”之譽。 錢鐘書早負盛名,大學(xué)時代即有人中蛟龍之稱;非但學(xué)術(shù)造詣精深,且文筆驚艷絕倫;其著述光耀千古,毋庸我等贅言。饒宗頤亦是天賦異稟,初中未畢業(yè)即主動輟學(xué);其學(xué)全憑自身,卻于經(jīng)史子集、詩詞書畫諸領(lǐng)域均取得雄視百代的成就。 錢饒二人治學(xué)領(lǐng)域不盡相同,一以文心獨步,一以史識專擅,然均做出了空前的貢獻;此方面似無從較論高下,但從治學(xué)規(guī)模看,饒氏似更為廣闊。與錢鐘書合稱“江南二錢”的錢仲聯(lián)曾對錢饒作過比較: “以前學(xué)問上有王國維,后有陳寅恪,鐘書先生和他們并駕齊驅(qū)?!堊陬U和鐘書先生不同的是自學(xué)成才,相同的是都貫通中外。饒宗頤還通古代中外,他研究印度佛學(xué)而且能忠實原著,適合現(xiàn)代人口味來翻譯佛經(jīng)。這方面季羨林可與饒宗頤相比,但季羨林有本事不足怪,饒宗頤自學(xué)成才能夠成為公認(rèn)的國際知名學(xué)者,聲名不在錢鐘書之下,這個不得了……饒宗頤還精通詩詞書畫,多才多藝……這方面可能鐘書先生和他不同,但是這是每個人都不如他,不是錢鐘書先生一個人……”(見《不一樣的記憶》,當(dāng)代世界出版社1999年8月,第39頁) 在此,錢仲聯(lián)不僅比較了錢饒,還把錢氏歿后,與饒氏并稱“北季南饒”的季羨林也拉來相比。言下之意,饒氏比錢季二人尚略勝一籌,至少在治學(xué)規(guī)模上是如此。 要全面評騖錢饒的高下,殊非易事。我們倒是可以通過錢饒之間的相互評價,從側(cè)面略窺一豹。 改革開放后,饒宗頤曾多次回大陸訪學(xué),也與錢鐘書多有交往。雙方不僅對面暢談,還互贈論著,在學(xué)術(shù)上相知不可謂淺。那么,二人如何評價彼此呢?錢氏曾對人(似為傅璇琮)言,饒氏乃“曠世奇才”,言談之間,頗多激賞感慨。錢氏平生于同輩少見稱許,其譽賞直至“曠世奇才”者,唯饒宗頤一人而已,足見饒氏學(xué)養(yǎng)之深!饒氏也曾在《饒宗頤學(xué)述》(浙江人民出版社2000年9月,第78頁)中論及錢鐘書:“錢鐘書看書大概是非常快的,他在想一個什么問題,就記下來,集少成多。這本書有其他方面,他可能就忽略過去了。我不一樣,我花的是‘鐵杵成針’的功夫,對于作為研究對象的書,我一定反復(fù)地讀……”準(zhǔn)此,則饒氏對錢氏的治學(xué)方法似不甚贊許,其著眼點仍在于治學(xué)規(guī)模上,于此饒氏似頗自許。北郭德綱,南周立波都是賣嘴的功夫錢鐘書 沒了以后

12,鄒臨風(fēng)的字畫怎么樣

個人經(jīng)歷鄒臨風(fēng),原名鄒翰琴,1965年生于河南新野,先后就讀中央美院書法研究室和中央美院國畫系,學(xué)成至鮀城經(jīng)年,至穗,又經(jīng)年,復(fù)寓京城定居。著作<<鄒臨風(fēng)書畫篆刻集>>、<<詩輝印影—鄒臨風(fēng)刻黃贊發(fā)詩詞印集>>、<<落英繽紛—鄒臨風(fēng)花鳥畫集>>等。藝術(shù)特色臨風(fēng)擅書,以筆代刀,筆力沉潛,有如犁鏵翻地,銳不可當(dāng)。其氣象則有如“無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來”般宏闊,生氣勃然。細觀之,字字皆骨氣雄強,爽爽然有飛動之勢,在飛動之勢中進入一種超然物外的境界,可謂深得書法之妙理。臨風(fēng)的書法以“質(zhì)實”勝,擅擒縱之法,看臨風(fēng)揮毫,解衣磐礴,揮斥八荒,實在令人驚嘆(驚其膽魄,嘆其性情)縱情揮灑處,不知哪一處是用筆,哪一處是用刀,甚至以逆筆行進戳爛紙張而不惜,圈子中更以“有無爛紙”而作為“鑒定”臨風(fēng)真跡的重要依據(jù)之一——而引為美談——此為臨風(fēng)作書時激情四溢之一證也。臨風(fēng)擅畫,早年主攻山水,后來以為大寫意花鳥畫,更適合自己的性情,遂更弦易張,深入研究,上追宋元及明清諸家,之后又對趙之謙、蒲華、吳昌碩下工尤深,同時對八大、擔(dān)當(dāng)禪機畫意徘徊不已。夫畫者,有以法理勝者,若黃賓虹;有以意象勝者,若齊白石;有以激情勝者,若傅抱石。余每觀臨風(fēng)之畫,覺有一股真氣在,一股激情在。臨風(fēng)之畫,勝在激情,貴在純真。近有《落英繽紛·鄒臨風(fēng)花鳥畫集》面世,至情至性,頗有可觀者。臨風(fēng)擅印,法古而出新,奇意迭出。究其源頭,乃在漢印中浸淫既深,復(fù)于明清巨擘間參酌,后參以陶熔瓦當(dāng)、陶文古璽,質(zhì)樸自然,流麗清新,自成一格,不涉狂怪,人皆寶之。所著《鄒臨風(fēng)刻黃贊發(fā)詩詞印集》,詩印相輝,已自珠聯(lián)璧合,又獲國學(xué)大師、著名書畫家饒宗頤先生為封面題簽,更成藝壇佳話,從中亦可窺見饒老對黃贊發(fā)、鄒臨風(fēng)兩位后學(xué)的藝術(shù)才情和藝術(shù)造詣的推許。臨風(fēng)有詩云:“芳菲四野鳥聲喧,獨坐書齋寂寥然。惟有落花知我意,片片飛來入硯田。”臨風(fēng)謂,自己的生活方式和藝術(shù)追求只有落花才知道?!浼拍缡?,執(zhí)著如是啊。望及時采納!╔┒ ┕☆◇:回答 依字畫的大小、形狀及內(nèi)容分別裝裱成畫片、條幅、手卷和冊頁等形式。畫心修整后~~~~ 畫片。四周鑲嵌綾絹、扶背后裝入鏡框的稱“畫片”,也稱“鏡心”,有橫式和立式兩種。橫式的裱綾,上下兩條邊大小相同,兩條立柱應(yīng)比上下的兩條綾邊寬。立式的兩條綾邊相同,天頭比地頭略大。 條幅。俗稱“中堂”。立式畫心可裱成一色、二色或三色條幅。天地頭、綾圈、隔界多大適度,要依畫心大小確定。橫式畫心多裱成橫披或“宣和裱”。宣和裱式一般不鑲綾邊,只鑲上下隔界、天地頭及古銅絹邊,天頭處貼兩條與隔界用料相同的“綬帶”,又名“驚燕帶”。橫披粘上天桿,兩頭分別粘上月牙桿的稱做“月牙桿橫披”。 手卷。狹長的橫幅畫心,可分別裱成大鑲、小鑲或撞邊手卷。卷類裱式結(jié)構(gòu)復(fù)雜,裁斷各部位的裱料都應(yīng)參照一定的尺寸規(guī)范,力求使畫面美觀、協(xié)調(diào)。裝裱手卷,注意參差接縫,避免迎首、畫心、尾子的鑲縫趕在一條線上。迎首應(yīng)選舊色灑金紙或藏經(jīng)箋等名紙。包首宜用舊錦,手卷剔子和軸頭多用玉石琢磨而成。 冊頁、碑帖。一般畫心小而數(shù)量多的可分別裱成開版冊頁或推篷冊頁。開版冊頁的畫心在右開,題詩則在左開,天頭稍比地頭大,立柱、分心與地頭基本相同。推篷冊頁的畫心裱在下開,題詩裱在上開,天頭與地頭大小相等,立柱與分心的寬度相同。裝裱冊頁多用羅紋紙鑲嵌,潔凈古雅。冊面可以織錦或緙絲糊制,也可用楠木或紅木制作。 裝裱字畫的綾絹須經(jīng)過調(diào)色托染。染制色彩要根據(jù)畫面色彩來選擇。天地綾子的花紋圖案大些。宣和裱所用古銅色小邊,用絹染托。染托綾絹均用宣紙夾連,以適畫心厚度。裝裱字畫均用宣紙,夏背紙用夾連、錦連托制為宜,還要使夏背紙的相接處,避開畫面要節(jié)及人物的頭部,否則強急舒卷,有損畫幅。裝裱用糊,稀則有利畫平,古人說“良工用糊如水”。刮制天桿地桿,宜用燥干的松木或杉木以保挺直。書畫珍品,用檀木或樟木刮制畫桿可避蟲蠹。
熱文