眾籌代購(gòu)是什么意思,10萬(wàn)眾籌9萬(wàn)無私奉獻(xiàn)

國(guó)外英文原文是RewardCrowfunding,國(guó)內(nèi)翻譯是獎(jiǎng)勵(lì)眾籌或者獎(jiǎng)勵(lì)眾籌。眾籌的過程需要籌資人、投資人、眾籌平臺(tái)三方的參與。集資者是有創(chuàng)意項(xiàng)目,需要資金的企業(yè)或個(gè)人;投資人是參與眾籌的廣大互聯(lián)網(wǎng)用戶。他們根據(jù)自身利益投資集資者的項(xiàng)目,達(dá)到約定條件后獲得一定回報(bào);眾籌平臺(tái)是為籌資者和投資者牽線搭橋的平臺(tái)。眾籌平臺(tái)一般會(huì)規(guī)定,在滿足一定條件的情況下,籌資者籌資成功,籌資成功后獲得一定比例的收益。

什么叫做眾籌?眾籌籌的到底是什么?

湊份子。據(jù)說有個(gè)叫陳佩里的美國(guó)人,是爵士樂的愛好者,他每年都會(huì)攢一個(gè)局,搞一個(gè)爵士樂音樂節(jié),當(dāng)然費(fèi)用是大企業(yè)提供贊助得來的。到了2008年,全球金融危機(jī)爆發(fā),音樂節(jié)的金主們面對(duì)金融風(fēng)暴,紛紛忙于明哲保身,自顧不暇,哪還有精力去管什么爵士樂音樂節(jié)呢。這下,陳佩里犯愁了,好好地音樂節(jié)辦不下去怎么辦呢?緊急時(shí)刻還是中國(guó)的湊份子文化提醒了他,他就找到以前參加過音樂節(jié)的老觀眾們,想大家湊份子來完成這個(gè)音樂節(jié),但是中美文化有差異。

中國(guó)湊份子一般是不需要回報(bào)的,但是美國(guó)人就問了:“出錢可以,我有什么好處?”于是,陳佩里根據(jù)音樂節(jié)的現(xiàn)有資源:門票、海報(bào)、衍生品、樂隊(duì)合影等等,設(shè)計(jì)了支持和回報(bào)方案,比如:音樂節(jié)門票擬定價(jià)100元,如果你現(xiàn)在支持10元,將來就能給你一張100元的票;如果你愿意現(xiàn)在支持100元,到時(shí)候可以把音樂節(jié)紀(jì)念品,比如音樂CD和海報(bào)、T恤什么的給你送一份;如果支持500元甚至可以讓你去后臺(tái)和樂隊(duì)合影……這就形成了一種關(guān)系:獎(jiǎng)勵(lì)行為。

國(guó)外的英文原文是Reward Crowfunding,國(guó)內(nèi)翻譯為獎(jiǎng)勵(lì)眾籌或者回報(bào)眾籌。因?yàn)槲乙龅氖虑檫€僅僅是個(gè)想法,你就用真金白銀對(duì)我表達(dá)支持,所以我要獎(jiǎng)勵(lì)你,給你物超所值,甚至一生僅此一次的回報(bào),表達(dá)感謝。這種做法慢慢演變,就成了后來的眾籌。眾籌是指通過互聯(lián)網(wǎng)為企業(yè)或個(gè)人對(duì)公眾展示他們的創(chuàng)意,爭(zhēng)取大家的關(guān)注和支持,并獲得所需要的資金的一種模式。

眾籌的過程需要籌資人、投資人、眾籌平臺(tái)三方的參與。集資者是有創(chuàng)意項(xiàng)目,需要資金的企業(yè)或個(gè)人;投資人是參與眾籌的廣大互聯(lián)網(wǎng)用戶。他們根據(jù)自身利益投資集資者的項(xiàng)目,達(dá)到約定條件后獲得一定回報(bào);眾籌平臺(tái)是為籌資者和投資者牽線搭橋的平臺(tái)。眾籌平臺(tái)一般會(huì)規(guī)定,在滿足一定條件的情況下,籌資者籌資成功,籌資成功后獲得一定比例的收益。

推薦閱讀

熱文