要了親命,要了親命了英文翻譯

1,要了親命了英文翻譯

It makes me choke.
life

要了親命了英文翻譯

2,郭德綱的口頭禪要了親命了是啥意思啊

“要了親命了”的意思是真是要命。出處:北方方言。釋義:真是要命,表示程度已達(dá)極點,也指對已造成的某種困窘局面的埋怨語。用法:作謂語,賓語。示例:媽媽哎,這可真是要了親命了!擴(kuò)展資料“要了親命了”的近義詞—要命:一、釋義1、“死了似的”或“死一樣的”的加強(qiáng)語意詞。引證:張?zhí)煲怼蹲T九先生的工作》:“真是要命!這么大一個鎮(zhèn),你要多找出幾個有頭腦有眼光的真是難上加難?!?、引申指造成嚴(yán)重后果。史阜民《十八列火車》:“想不到一根小小的螺絲,現(xiàn)在竟成了要命的東西。”二、用法作賓語。三、示例天氣悶熱得要命,一絲風(fēng)也沒有,稠乎乎的空氣好像凝住了。

郭德綱的口頭禪要了親命了是啥意思啊

3,住的房子千瘡百孔一下雨算要了親命了什么相聲

相聲《托妻獻(xiàn)子》郭德綱 于謙視頻(出現(xiàn)在6分鐘時)http://v.ku6.com/show/m5tsOEvv8f33b7hT.html
好像是前年 也不知道大前年的 春晚是有個小品的 好像是關(guān)于買房子之后 出現(xiàn)的 問題與 開發(fā)商爭論的 不記得名字了 不過 里面有經(jīng)典的語句 就是 “為什么呢” “為什么呢” 那個女人說出來的 有點搞笑自己查一下 希望對你有幫助 不為分而來 只是百度的問題 我一個一個往下回答 呵呵 樂趣所在 電腦網(wǎng)速慢 要不早幫你查了哦
這是返場小段里的,很多地方都用到過 ,你可以上網(wǎng)搜返場小段試試,說不定會有

住的房子千瘡百孔一下雨算要了親命了什么相聲

推薦閱讀

熱文