1,請問不好意思我的收貨地址已經(jīng)改為日語怎么寫 搜
你好!申し訳ありませんが、配送先住所に変わった:....僅代表個人觀點(diǎn),不喜勿噴,謝謝。
可以說: 申し訳ありませんが、配送先の住所は次のように変更しました---。
2,日語翻譯 大家好 今天開始公司的郵箱恢復(fù)適用請用這個郵件地址進(jìn)
皆様いつもお世話になっております。(如果是對公司以外的人,用這句)本日より、會社のメールが復(fù)活したので、このメールアドレスにてご連絡(luò)いただきますようお愿い申し上げます。
搜一下:日語翻譯 大家好 今天開始公司的郵箱恢復(fù)適用,請用這個郵件地址進(jìn)行聯(lián)絡(luò)。
3,GPS說支持多種方言導(dǎo)航是指可以用多種方語言進(jìn)行查詢還是指查
是后者。多種語言查詢,是指GPS導(dǎo)航儀可以更換界面的語言顯示,如:中文簡體、中文繁體、英文、德文等,這是硬件支持的問題。個別的導(dǎo)航地圖是支持方言播報,如普通話、粵語、四川方言等。這和GPS沒有關(guān)系,是地圖軟件的功能
你好!因該是什么語言都支持 關(guān)鍵是看地圖裝是哪個國家 就哪個國家語言打字不易,采納哦!
4,具體的時間和地點(diǎn)沒有說 用日語怎么說
具體的(ぐたいてき)な時間(じかん)と場所(ばしょ)は言(い)っていなくて、午后(ごご)に書類(しょるい)を取(と)りに來(く)ると言っただけ。詳(くわ)しい時間(じかん)と場所(ばしょ)は言(い)ってなくて、午后に資料(しりょう)を取りに來るとしか言ってなかった。兩種都可以,后者較口語化
直譯的話:古い時間とところ 一般習(xí)慣上講:いつもの時間とところ
具體的(ぐたいてき)な時間(じかん)と場所(ばしょ)は言(い)いませんでした。午后(ごご)ドキュメントを?。à龋─辘藖恚à─毪坤毖裕àぃ─い蓼筏?。