商務(wù)中心白酒怎么翻譯成英文,白酒英文

1,白酒英文

alcohol是酒的總稱(chēng)。 liqueur是具甜味而芳香的烈酒。wine一般指葡萄酒或水果酒。spirits(可數(shù))專(zhuān)指烈酒。 白酒可翻譯成white spirit.

白酒英文

2,房務(wù)中心商務(wù)中心票務(wù)中心精品三蕉葉白酒怎樣翻譯成英文

房務(wù)中心 Room Centre商務(wù)中心 Bisiniess Centre票務(wù)中心 Ticket Centre精品三蕉葉白酒 Competitive Three Banana Leaf Liquor

房務(wù)中心商務(wù)中心票務(wù)中心精品三蕉葉白酒怎樣翻譯成英文

3,商務(wù)中心英文怎么講

商務(wù)中心--The business centre
golden classic business centre
Business CenterBusiness Centre

商務(wù)中心英文怎么講

4,酒英文怎么翻譯

wine
你好,翻譯為 wine
wine & spirits 或者 wine & liquors
啤酒 beer 白酒 wine 白蘭地 brandy 威士忌 whisky 沃卡 vodka 香檳 champagne
wine
liquor

5,白酒翻譯成英文該如何翻譯

maotai,shuijingfang,wuliangye,jiannanchun,zhugeniang,xiaohutuxian,daohuaxiang,qingcaomen.回答完畢
wine吧 像樓上所說(shuō)白酒在中國(guó)就是一種統(tǒng)稱(chēng)
White spirit -----呵呵 這個(gè)是中國(guó)白酒了 因?yàn)榘拙铺y(tǒng)稱(chēng)了不好翻譯
spirit就行了,spirit有烈酒的意思。至于說(shuō)什么white wine,white spirit,更不正宗。

6,商務(wù)中心的英文怎么說(shuō)

商務(wù)中心釋義:The business center,business center,commercial center短語(yǔ):商務(wù)中心 business center;Business centre;Commercial area商務(wù)中心文員 Business Center Clerk;Business Center Agent;bcclerk德事商務(wù)中心 The Executive Centre
商務(wù)專(zhuān)員基本翻譯commercial attache商務(wù)專(zhuān)員:commercialattaché,|commercial attach商務(wù)專(zhuān)員 有些國(guó)家在駐在國(guó)使館中不設(shè)商務(wù)參贊,而設(shè)商務(wù)專(zhuān)員。商務(wù)專(zhuān)員是代表本國(guó)貿(mào)易部門(mén)與駐在國(guó)貿(mào)易部門(mén)保持聯(lián)系、進(jìn)行交涉的外交專(zhuān)業(yè)人員,一般由派遣國(guó)外貿(mào)主管部門(mén)派出。商務(wù)專(zhuān)員通常是使館商務(wù)處的負(fù)責(zé)人,其外交... 詳細(xì) ?

7,商務(wù)中心翻譯

樓主,BUSINESS CENTER 與 BUSINESS CENTRE 都可以用的。centre是英國(guó)拼法, 美國(guó)用:center, 就像theatre 劇院 (美作:theater)一樣美國(guó)英語(yǔ)用-er詞尾,英國(guó)英語(yǔ)用-re詞尾:center—centre; meter-metre; theater-theatre等;希望幫到你。
hi, most of them charge around 35 yuan per 100 words. both ways.
商務(wù)中心business centercommercial center這兩種表述方式都行 center 和centre 是英美兩個(gè)的表述方式,一樣的意思,沒(méi)區(qū)別
英國(guó)用business centre,美國(guó)用business center.中國(guó)用哪一個(gè)?自己隨意選一個(gè)就可以了,或者是誰(shuí)牛13,就用誰(shuí)的。
都一樣的,沒(méi)有本質(zhì)區(qū)別,centre只是center的變體,一般用centre比較多

8,紅酒 白酒 葡萄酒 雞尾酒 用英語(yǔ)怎么說(shuō)

紅酒一般用RED WINE,白(葡萄)酒WHITE WINE,雞尾酒的英文名稱(chēng)是Cocktail,葡萄酒統(tǒng)稱(chēng)wine。wineKK: []DJ: []n.1. 葡萄酒;水果酒;酒May I help you to another glass of wine?讓我來(lái)給你再斟杯酒好嗎?2. 深紅色,紫紅色3. 使人沉醉的東西vt.1. 請(qǐng)...喝酒vi.1. 喝酒
red winedistilled spirittokay /raki/ sherrycocktail
紅酒: red wine白酒: distilled葡萄酒: tokay,raki,sherry,wine雞尾酒: cocktail,pick-me-up
白酒一般是糧食直接釀酒,啤酒中沖入了二氧化碳,而葡萄酒是葡萄釀酒其實(shí)就是多了點(diǎn)葡萄汁和色素
紅酒 red wine,白酒 white wine ,葡萄酒 wine,雞尾酒 cocktail葡萄酒就是wine,不需要說(shuō)grape wine
紅酒: red wine 白酒: distilled 葡萄酒: tokay,raki,sherry,wine 雞尾酒: cocktail,pick-me-up

推薦閱讀

商務(wù)經(jīng)典白酒(經(jīng)典商務(wù)用酒)
熱文