1,如何用英文解釋各花入各眼的意思
你的意思是想說“情人眼里出西施”嗎?Beauty is in th eye of the beholder. (這是英語中的成語。)In the eye of the lover, his beloved is a beauty. (這是稍稍中文化的表達)
用英文解釋“各花入各眼”的意思explain the meaning of each flower in english
字義 Each flower enters each eye其實相當于仁者見仁智者見智Each according to his lights
beauty is in the eye of the beholder
2,知道各花入各眼是什么意思嚒
就好比說. ‘他’愛著妳.妳卻愛著他,他卻愛著她.
各花入人眼....!我不贊同...!
野花不入眼..!
請允許我說句深沉一點的話:人都是犯賤的,但不是每個人都懂這句話的.!
西西.補充:我是滿意答案 哈哈啊哈哈...
解釋挺容易的!就是蘿卜青菜各有所
就象某位傻妞說的
當你犯賤的時候就會深刻的體會到這句話的含義了·
比如:愛情就象吃臭豆腐 不喜歡的見到了 老早就跑遠了
可是對與喜歡的人卻··
明明知道它是又臭(沒品),又沒營養(yǎng)(道德敗壞)
可是還是有人喜歡它(他)!
無論是感情方面 還是對與某些事物也一樣!!
總的來說 : 犯賤了,就明白了!
每個人都有他(她)自己的喜歡