1. 弗洛斯特的詩歌
春潭
《春潭》為美國(guó)近代詩歌,作者弗洛斯特。
詩詞原文
這些潭水,雖在林間,
卻映照出整個(gè)幾近無瑕的天空,
宛若身邊的花,瑟瑟發(fā)抖,
又似另一些花,即將枯干,
可它們不會(huì)匯進(jìn)溪流流到外面,
而是緣根而升,使黑暗枝葉伸展。
至于把潭水汲進(jìn)新蕾的樹木,
蔥郁一片,即將撐起繁茂的夏天——
但在它們消融、干枯、飛逝之前,
不妨先思考兩遍,
這如花的譚,似水的花,
只是皚皚白雪消融在昨天。
作品鑒賞
這首詩借描寫初春林中的景色,詠唱了一曲生命的贊歌,辯證地闡述了這樣一個(gè)哲理:大自然的生命力是如此的頑強(qiáng)不息,如果說自然界有消失了的東西,那不過是生命形式的轉(zhuǎn)變罷了,因?yàn)樾玛惔x是自然界和人類社會(huì)不可抗拒的客觀規(guī)律,從而進(jìn)一步說明生命的價(jià)值不在于長(zhǎng)短,而在于奉獻(xiàn)。
在《春潭》這首詩的開頭,詩人用“這些池潭,在林子里隱藏,卻還是能圓滿無缺地映照出整個(gè)藍(lán)天;象池邊的野花,似乎在瑟瑟寒顫,也會(huì)很快消失,象那寒花在池邊”的詩句,描繪出了一幅初春季節(jié)的圖畫,乍暖還寒卻透露著一派生機(jī)。
這些池潭都很小,只能隱藏在樹林里,至于那些池邊的野花更是渺小得可憐,而且它們的生命又都如曇花一現(xiàn)般地短暫,但是作為催春的使者,它們都在竭盡心血譜寫著春的序曲和生命的戀歌。
你看,小小的池潭在用明鏡般的水面“圓滿無缺地映照出整個(gè)藍(lán)天”,從而表示著它的存在,又仿佛是在招引高天滾滾的暖流。瑟瑟寒顫的野花也仍然迎著料峭的春寒挺立在池邊,努力向周圍散發(fā)著它那一縷幽香,用以展示它生命的倔強(qiáng)。
春潭,野花這些微賤的生命都在表明對(duì)自己力量的自信,它們是如此的熱戀著生命,詩人在這里有感嘆,也有著一縷淡淡的哀愁,但發(fā)出的絕不是無可奈何的傷感,因?yàn)樵谠娙说挠^念里,春潭和寒花的消失,并不意味著死亡,而只是自然界萬物生命的轉(zhuǎn)換,并且這生命將隨著夏季的來臨,“將變?yōu)橛譂庥置艿拿忠蛔睍?huì)更加蓬勃旺盛,從另一個(gè)意義上來說,春潭和野花盡管十分愛戀著自己的生命,但是為了引來大地的郁郁蔥蔥,它們又都慷慨地“沿著根須上升”,把生命獻(xiàn)給了其它草木,象蠟燭一樣點(diǎn)燃了自己卻把光明和希望留給了別人,這正是它們默默而短暫的生命的價(jià)值所在。如同清代詩人龔自珍所云:“落紅不是無情物,化作春泥更護(hù)花?!备ヂ逅固卦谠娭懈栀澋木褪沁@種崇高的犧牲精神和不圖虛名、愿為人梯的高尚情操。
在詩中還表現(xiàn)弗洛斯特樸素的人道主義感情。詩人用細(xì)膩周到的筆觸,提醒那些忙于爆芽抽葉的樹木,在“一股勁地把這些映花的水潭和蘸水的花朵喝于、吸盡之前,對(duì)熱戀著自己短暫生命的它們“不妨多多體貼”,詩人那深廣的人道主義,在這里即使是對(duì)這極普通的潭水、野花也閃現(xiàn)著其耀眼的光彩,留下了溫暖感人的氣息,也顯示著詩人對(duì)生命的樂觀與幽默。
美國(guó)大詩人惠特曼曾經(jīng)說過:“在文學(xué)里,采用動(dòng)物的十分正確而又漫不經(jīng)心的運(yùn)動(dòng)和林間樹木與路旁青草的純正感情,作為表達(dá)手段,是藝術(shù)十全十美的勝利。在這種藝術(shù)表現(xiàn)手段的運(yùn)用上弗洛斯特可以說是達(dá)到了爐火純青的地步。在他的筆下,一景一物、一草一木,都蘊(yùn)含著深?yuàn)W的寓意和哲理的火花?!薄洞禾丁芬辉娋褪沁@樣的代表性名篇。
這首詩情景交融,詩人以輕淡的筆觸,不施濃墨重彩,只是借助于內(nèi)在的韻律而達(dá)到行云流水般的通暢自如,給人以一種淳樸的親切感。詩的意境淡雅、樸實(shí)無華而感情含蓄,而且詩中大自然的意象充滿了象征性,哲理性的含義,意蘊(yùn)頗深,給人以深刻的人生啟迪,因此說這首詩具有著非凡的思想深度和藝術(shù)力量。
2. 弗洛斯特詩人
溫斯頓·倫納德·斯賓塞·丘吉爾爵士(Sir Winston Leonard Spencer Churchill,1874年11月30日—1965年1月24日),政治家、演說家及作家以及記者,
比利·梅雷迪斯(Billy Meredith)(1874-1958),有“威爾士魔師”之稱
陳嘉庚(1874—1961年),又名甲庚,字科次,著名愛國(guó)華僑領(lǐng)袖、教育事業(yè)家
安特生(Andersson,Johan Gunnar;1874~1960) 瑞典地質(zhì)學(xué)家 ,考古學(xué)家
厄蘭格 Joseph Erlanger (1874年1月5日—1965年12月5日)美國(guó)生理學(xué)家
馬克斯·舍勒(Max Scheler,1874—1928)德國(guó)著名現(xiàn)象學(xué)哲學(xué)家
威廉·薩默塞特·毛姆(1874-1965),英國(guó)著名小說家,劇作家,散文家。
伽利爾摩·馬可尼(Guglielmo Marchese Marconi,1874-1937),意大利電氣工程師和發(fā)明家
隆(1874~1966)Long,Marguerite法國(guó)鋼琴家,教育家。
羅伯特·李·弗洛斯特(1874—1963),是美國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史上一位重要的大詩人
莊士敦(1874~1938)生平蘇格蘭人,英國(guó)牛津大學(xué)文學(xué)碩士,歷任香港總督私人秘書,通過外交途徑成為末代皇帝傅儀的英文老師
克勞斯(1874~1936)Kraus,Karl奧地利劇作家,政論家。
霍夫曼斯塔爾(1874~1929)Hofmannstahl,Hugo von奧地利作家
列別捷夫 (1874--1934)蘇聯(lián)化學(xué)家
庫謝維茨基(1874~1951)Koussevitzky,Sergey美籍俄羅斯指揮家,低音提琴獨(dú)奏家,音樂活動(dòng)家
梅耶荷德(1874~1940)Meierkholid,Vsevolod Emilievich俄國(guó)導(dǎo)演,演員,戲劇理論家
霍爾斯特(1874~1934)Holst,Gustav英國(guó)作曲家。
丁福保(1874~1952)字仲祜,號(hào)疇隱居士,又號(hào)濟(jì)陽破衲,江蘇無錫人
斯托默(1874~1957)Strmer,Fredrik Carl Mlertz挪威數(shù)學(xué)家,空間物理學(xué)家。
斯科欽斯基(1874~1960)Skochinski,Aleksandr Aleksandrovich蘇聯(lián)采礦學(xué)家。
托馬斯·約翰·沃森 Thomas·J·Watson 機(jī)構(gòu)與職務(wù)IBM創(chuàng)始人 出生年月1874年2月17日-1956年6月19日
亨利·夏爾·芒更(Henri Charles Manguin,1874-1949)
卡西勒(1874~1945)Cassirer,Ernst德國(guó)哲學(xué)家。
艾夫斯(Ives,Charles Edward;1874~1954)美國(guó)作曲家。
普羅托季亞科諾夫 Михаил Михайлович Протодьяконов (1874~1930) 蘇聯(lián)著名采礦學(xué)家。
3. 弗羅斯特的詩歌
羅伯特.弗羅斯特是美國(guó)人
4. 弗洛斯特的詩歌深受歡迎的原因
冬天的早晨
普希金 (俄 1799——1837)
冰霜和陽光,多美妙的白天!
嫵媚的朋友,你卻在安眠。
是時(shí)候了,美人兒,醒來吧!
快睜開被安樂閉上的睡眼。
請(qǐng)出來吧,作為北方的晨星,
來會(huì)見北國(guó)的朝霞女神!
昨夜,你記得,風(fēng)雪在飛旋,
險(xiǎn)惡的天空籠罩一層幽暗。
遮在烏云后發(fā)黃的月亮
像是夜空里蒼白的斑點(diǎn)。
而你悶坐著,百無聊賴——
可是現(xiàn)在……啊,請(qǐng)看看窗外:
在蔚藍(lán)的天空下,像絨毯
燦爛耀目地在原野上鋪展。
茫茫一片白雪閃著陽光,
只有透明的樹林在發(fā)暗。
還有樅樹枝子透過白霜
泛出綠色:凍結(jié)的小河晶亮。
整個(gè)居室被琥珀的光輝
照得通明。剛生的爐火內(nèi)
發(fā)出愉快的劈啪的聲響。
這時(shí),躺在床上遐想可真夠美。
然而,你是否該叫人及早
把棕色的馬套上雪橇!
親愛的朋友,一路輕捷
讓我們滑過清晨的雪。
任著烈性的馬兒奔跑,
讓我們?cè)L問那空曠的田野。
那不久以前葳蕤的樹林,
那河岸,對(duì)我是多么可親。
1829 年
查良錚 譯
【老人曹樹厚賞析】 普希金是19世紀(jì)偉大的俄國(guó)詩人,他的詩形式多樣,韻律豐富,具有優(yōu)美、細(xì)膩、輕快、明朗的風(fēng)格。
水仙
華茲華斯 (英 1770——1850)
我獨(dú)自漫游!像山谷上空
悠悠飄過的一朵云兒,
驀然舉目,我望見一叢
金黃色的水仙,繽紛茂密;
在湖水之濱,樹蔭之下,
在隨風(fēng)搖弋,舞姿瀟灑。
連綿密布似繁星萬點(diǎn)
在銀河上下閃爍明滅,
這一片水仙,沿著湖灣
排成延續(xù)無盡的行列;
一眼便瞥見萬朵千株,
搖顫著花冠,輕盈飄舞。
湖面的漣漪也迎風(fēng)起舞,
水仙的歡悅卻勝似漣漪;
有了這樣愉快的伴侶,
詩人怎能不心曠神怡!
我凝望多時(shí),卻未曾想到
這美景給了我怎樣的珍奇。
從此,每當(dāng)我倚榻而臥,
或情懷抑郁,或心境茫然,
水仙呵,便在心目中閃爍——
那是我孤寂時(shí)分的樂園;
我的心靈便歡情洋溢 ,
和水仙一道舞蹈不息。
(楊德豫 譯)
【老人曹樹厚賞析】 :華茲華斯是英國(guó)“湖畔派”浪漫主義詩歌的主要代表。他的詩感情醇厚,詩語平易。這首《水仙》淺顯易懂,但詩情洋溢。
(2001年2月6日 星期二 )
稠李樹
葉賽寧 (蘇 1895——1925)
馥郁的稠李樹,
和春天一起開放,
金燦燦的樹枝,
像卷發(fā)一樣生長(zhǎng)。
蜜甜的露珠,
順著樹皮往下淌;
留下辛香的綠痕,
在銀色中閃光。
緞子般的花穗
在露珠下發(fā)亮,
就像璀璨的耳環(huán),
戴在美麗姑娘的耳上。
在殘雪消融的地方,
在樹根近旁的草上,
一條銀色的小溪,
一路歡快地流淌。
稠李樹伸開了枝丫,
發(fā)散著迷人的芬芳,
金燦燦的綠痕,
映著太陽的光芒。
小溪揚(yáng)起碎玉的浪花,
飛濺到稠李樹的枝杈上,
并在峭壁下彈著琴弦,
為她深情地歌唱。
1915年
(劉湛秋、茹香雪 譯)
【老人曹樹厚賞析】 :蘇聯(lián)俄羅斯著名詩人。他的詩主要以農(nóng)村自然景色為題材,具有強(qiáng)烈感染力。
窗邊的樹
弗羅斯特 (美 1874——1963)
我窗邊的樹呵,窗邊的樹,
夜幕降臨時(shí)我把窗關(guān)閉;
但永遠(yuǎn)不要拉上窗簾吧,
以免將你我隔離。
你是地上崛起的朦朧夢(mèng)影,
你像浮云一樣飄忽不定,
你輕巧的葉舌高聲宣講的一切,
并非一切都情理至深。
但樹呵,我曾見狂風(fēng)將你搖撼。
假如你窺見我在這屋中睡眠,
你會(huì)看到我也曾猛烈地被激蕩,
幾乎被暴風(fēng)席卷。
那天命運(yùn)出于它的兒戲,
把我們兩個(gè)聯(lián)系在一起:
你受的是外界氣候的影響,
而我是內(nèi)心風(fēng)雨的蕩激。
(順子欣 譯)
【老人曹樹厚賞析】 :羅伯特.弗羅斯特,20世紀(jì)美國(guó)最負(fù)盛名的詩人。他的詩主要以牧場(chǎng)和農(nóng)村事物為題材,語言清晰、質(zhì)樸、細(xì)膩而含蓄。這首詩寫窗邊樹,主題落在內(nèi)心的蕩激。
(2001年2月20日 星期二 )
聰明的星
海涅 (德 1797——1856)
花兒容易碰到人的腳,
大多數(shù)都會(huì)被人踐踏;
不管它是羞怯或者是膽大,
人們走過時(shí)總會(huì)踩碎它。
珍珠藏在大海寶箱里,
可是也會(huì)被人們發(fā)現(xiàn),
給它們鉆孔,把它們扣住,
牢牢地扣在絲繩上面。
星星很聰明,它們有理由
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地避開我們?nèi)隋荆?
星星掛在天幕上面,
像世界之燈,永遠(yuǎn)安全。
(錢春綺 譯)
【老人曹樹厚賞析】 海涅的這首詩,寫的特別有趣:大自然被人類破壞很多了,連小草、珍珠都沒有了安全,只有星星高高掛在天幕上,人類想破壞它也無能為力。詩寫的非常幽默,對(duì)人類破壞大自然,是一個(gè)警告。這個(gè)詩的主題,詩中沒有直接講出來,讓讀者自己體會(huì)。像這樣的詩,讓讀者好似是自己的發(fā)現(xiàn),特別覺得有詩味。
(2001年2月20日 星期二 )
聰明的星
海涅 (德 1797——1856)
花兒容易碰到人的腳,
大多數(shù)都會(huì)被人踐踏;
不管它是羞怯或者是膽大,
人們走過時(shí)總會(huì)踩碎它。
珍珠藏在大海寶箱里,
可是也會(huì)被人們發(fā)現(xiàn),
給它們鉆孔,把它們扣住,
牢牢地扣在絲繩上面。
星星很聰明,它們有理由
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地避開我們?nèi)隋荆?
星星掛在天幕上面,
像世界之燈,永遠(yuǎn)安全。
(錢春綺 譯)
【老人曹樹厚賞析】 海涅的這首詩,寫的特別有趣:大自然被人類破壞很多了,連小草、珍珠都沒有了安全,只有星星高高掛在天幕上,人類想破壞它也無能為力。詩寫的非常幽默,對(duì)人類破壞大自然,是一個(gè)警告。這個(gè)詩的主題,詩中沒有直接講出來,讓讀者自己體會(huì)。像這樣的詩,讓讀者好似是自己的發(fā)現(xiàn),特別覺得有詩味。
森 林
賴 特 (澳大利亞 1915---)
當(dāng)我剛認(rèn)識(shí)這一座森林,
它那些花朵真使我驚詫。
它們不同的形體和面孔,
隨著季候的變化而變化。
鑲上紫色的白色紫羅蘭,
野生生姜的小小的花枝,
地上又小又孤獨(dú)的蘭花,
使得我整個(gè)白天都入迷。
還有厚實(shí)的紫紅色百合,
鳳凰樹上面鮮紅的花瓣,
和小溪淺淺流過的地方,
孔杰沃伊的碧綠的樹冠。
當(dāng)我剛認(rèn)識(shí)這一座森林,
有的是可以消磨的時(shí)候。
而時(shí)間重新帶來的收獲,
永遠(yuǎn)也不會(huì)有一個(gè)盡頭。
現(xiàn)在它那些藤蔓和花朵,
都被人命名被人知道了,
就像早已實(shí)現(xiàn)了的愿望,
當(dāng)初神奇的歡樂消失了。
但是我還要進(jìn)一步尋覓,
除了我采集的這些鮮花,
還有尚待命名和知道的,
那一朵永不調(diào)謝的鮮花----
那產(chǎn)生所有鮮花的真實(shí)。
(鄒 絳 譯)
【老人曹樹厚賞析】 全詩的重點(diǎn)在最后面一段,詩人還要進(jìn)一步尋覓那產(chǎn)生所有鮮花的真實(shí)。那“所有鮮花的真實(shí)”是什么?詩人沒有明說,這就讓讀者有余地去分析,去想像---幫助詩人想像。詩人對(duì)森林的描寫,也達(dá)到了一定的藝術(shù)水平,使讀者對(duì)森林有一種美的感覺,從而喜歡這首詩。
給愛恩絲
雪 萊
你可愛極了,嬰孩,我這么愛你!
你那微帶笑靨的面頰 ,藍(lán)眼睛,
你那親熱的、柔軟動(dòng)人的軀體,
教充滿憎恨的的鐵心都生出愛心;
有時(shí)候,你要睡就馬上睡著了,你母親
俯身把你抱緊在她清醒的心上,
你默默的眼睛所感到的一切動(dòng)靜
就把她喜悅的愛憐傳到你身上;
有時(shí)候,她把你抱在潔白的胸口,
我深情注視你的臉,她的面貌
就在你臉上隱現(xiàn)----這樣的時(shí)候,
你更可愛了,美麗纖弱的花苞;
你母親的美影借你溫柔的神態(tài)
充分呈現(xiàn)后,你就最最可愛!
(屠 岸 譯)
晚 秋 漫 步
弗洛斯特 (美 1874-1963)
當(dāng)我漫步穿過收割后的田野,
看不見莊稼,一片空曠,
它寧靜地躺著,象帶露的茅屋,
通向花園的路也已荒涼。
當(dāng)我沿著小徑走進(jìn)了花園,
聽見枯草斷蓬叢間
傳來一陣陣凄清的鳥鳴,
比任何哀歌動(dòng)人心弦。
花園墻邊有一棵光禿的樹,
彌留的孤葉早已枯黃,
它準(zhǔn)是被我的意念所驚擾,
輕輕飄落發(fā)出摩擦的聲響。
我沒有在花園中走得很遠(yuǎn),
我在殘花敗葉里面
采來一束淡藍(lán)色的翠菊,
把它重新向你奉獻(xiàn)。
(顧子欣 譯)
【老人曹樹厚賞析】弗洛斯特是二十世紀(jì)美國(guó)的著名詩人,這首詩是寫秋天肅殺之氣,什么生命都沒有了,詩人看到了一束淡藍(lán)色的翠菊,便連忙采來奉獻(xiàn)給他要奉獻(xiàn)的人。這里,詩人歌頌了生命,歌頌了光明。
人 的 季 節(jié)
濟(jì) 慈 (英 1795-1821)
一年之中,有四季來而復(fù)往,
人的心靈中,也有春夏秋冬:
他有蓬勃的春天,讓天真的幻想
把天下美好的事物全部抓到手中;
到了夏天,他喜歡對(duì)那初春
年華的甜蜜思想仔細(xì)的追念,
沉湎在其中,這種夢(mèng)使他緊緊
靠近了天國(guó);他的靈魂在秋天
有寧靜的小灣,這時(shí)候他把翅膀
收攏了起來,他十分滿足、自在,
醉眼朦朧,盡讓美麗的景象
象門前小河般流過,不去理睬;
他也有冬天,蒼白,變了面形;
不然,他就超越了人的本性。
(屠 岸 譯)
【老人曹樹厚賞析】濟(jì)慈是英國(guó)著名的浪漫主義詩人,此首詩是十四行體的詩。在這首詩中,他把人的一生同一年四季相比,浪漫地說明了人一生的哲理:年輕時(shí),朝氣蓬勃,精力旺盛,也有天真的幻想;人到壯年,事業(yè)順利,他的夢(mèng)靠近了理想;到了中年,想休息了,把翅膀收攏了起來;到了老年,自然規(guī)律要老要死。濟(jì)慈講的人一生的哲理,是他的想法和體會(huì),這是19世紀(jì)的觀念。到了當(dāng)前的21世紀(jì),我們要注意兩點(diǎn):第一、到了中年不能想休息,中年正是干事的時(shí)候,正是實(shí)現(xiàn)理想的時(shí)候;第二、年輕的時(shí)候,不能光是天真的幻想,還要腳踏國(guó)情、社情,努力實(shí)干方能有成。
水 中 天
漢斯·卡羅薩 (英 1795-1821)
牧場(chǎng)有個(gè)黑森森的水塘,
只有一棵小赤楊投蔭到岸上;
我正在童年時(shí)光。
這是悶熱的春日,草被曬黃,意狂
睜目的蜻蜓把草葉咬,
我喜歡躺下俯身塘底瞧瞧。
水塘深深如碧霄。
云樣物飄過水中天,灰灰的,雕鏤分明如橡樹葉片,
一面邊緣發(fā)著藍(lán)光!
美麗的太陽常從塘底涌出,
不刺眼,看去幾乎如溫柔
團(tuán)團(tuán)的月亮。
我忽然想,用綠色的赤楊條
抽碎水中天,----
又大又白的日頭四處迸散,
濺出無數(shù)的亮銀光點(diǎn),
直濺到岸邊。
我嚇得心怦怦跳;那些點(diǎn)點(diǎn),
無數(shù)的亮銀光點(diǎn),晃漾而上,
越往上,力越弱,
終究又變了個(gè)大太陽。
(張 厚 仁 譯)
未選擇的路
羅伯特·弗洛斯特 (美 1874--1963)
黃色的樹林里分出兩條路,
可惜我不能同時(shí)去涉足,
我在那路口久久佇立,
我向著一條路極目望去,
直到它消失在叢林深處。
但我卻選了另外一條路,
它荒草萋萋,十分幽寂,
顯得更誘人、更美麗;
雖然在這兩條小路上,
都很少留下旅人的足跡;
雖然那天清晨落葉滿地,
兩條路都未經(jīng)腳印污染。
呵,留下一條路等改日再見!
但我知道路徑延綿無盡頭,
恐怕我難以再回返。
也許多少年后在某個(gè)地方,
我將輕聲嘆息把往事回顧:
一片樹林里分出兩條路,
而我選了人跡更少的一條,
從而決定了我一生的道路。
(顧子欣 譯)
明澈的溪流
胡安·拉蒙·希梅內(nèi)斯 (西班牙 1981--1958)
明澈的溪流,寧靜
而嫵媚;峽谷清幽,
兩岸風(fēng)光秀美,
白的是楊,綠的是柳。
----峽谷宛如幻境,
還有心臟在搏動(dòng),
夢(mèng)寐中猶聞妙曲,
笛音中伴著歌聲。----
溪流嫵媚:柳枝
好似未醒貪睡,
倒掛在平靜的溪面,
親吻著明澈的流水。
天空恬靜而晴和,
蒼穹低垂、浮游飄舞,
薄霧團(tuán)團(tuán)色如銀,
拂弄著水上波、岸邊樹。
----我的心夢(mèng)見了
秀美的溪岸、清幽的峽谷,
一直飛到那靜謐的淺灘,
準(zhǔn)備登上輕舟赴遠(yuǎn)途。
可是,剛剛踏上山徑,
止不住留戀的熱淚涌流:
盡管不知道誰是吟唱的歌手。
(王國(guó)榮)
【老人曹樹厚賞析】《明澈的溪流》是一首有景有情的詩,情是留戀將要離去的美麗故地。
音樂
胡安·拉蒙·希梅內(nèi)斯 (西班牙 1981--1958)
有寧靜的夜里,
悅耳的樂曲啊,你是一汪清水。
涼爽宜人-----仿佛那夜來香,
開在一個(gè)深不可測(cè)的花瓶里-----繁星滿天際。
風(fēng)逃進(jìn)了自己的洞穴,
恐怖回到它居住的茅舍里,
在松林的綠色叢中,
一片生機(jī)正蓬勃地升起。
星兒漸漸隱退,
群山色如玫瑰,
遠(yuǎn)方,果園的水井旁,
燕子在歌唱。
(王國(guó)榮)
【老人曹樹厚賞析】風(fēng)逃走了,恐怖也躲藏起來了,一片生機(jī)在松林的綠色叢中蓬勃升起,這就是本詩的主調(diào)。寫得多么生動(dòng)?。?
何 處
海涅(德 1797--1856)
何處將是疲倦的旅人
獲得最后安息的住家?
是在南國(guó)的棕櫚樹蔭?
是萊茵河畔的菩提樹下?
我將被那陌生人的手
葬在某處的荒漠之中?
或者我將永遠(yuǎn)休憩在
一片大海之濱的沙中?
不管怎樣!圍繞著我的,
處處總是上帝的穹蒼,
夜間,掛在我頭上的星,
就像靈前的油燈一樣。
(錢春綺)
【老人曹樹厚賞析】海涅去世后,朋友們將他寫的這首詩,作為他的墓志銘,刻在他的墓碑上。
柯爾莊園的野天鵝
葉芝(英 1865----1939)
樹林里一片秋天的美景,
林中的小徑很干燥,
十月的黃昏籠罩的流水
把寂靜的天空映照;
盈盈的流水間隔著石頭,
五十九只天鵝浮游。
自從我最初為它們計(jì)數(shù),
這是第十九個(gè)秋天,
我發(fā)現(xiàn),計(jì)數(shù)還不曾結(jié)束,
猛一下飛上了天邊,
大聲地拍打著翅膀盤旋,
勾劃出大而碎的圓圈。
我見過這群光輝的天鵝,
如今卻叫我真痛心,
全變了,自從第一次在池邊,
也是個(gè)黃昏的時(shí)分,
我聽見頭上翅膀拍打聲,
我那時(shí)腳步還輕盈。
還沒有厭倦,一對(duì)對(duì)情侶,
在冷水中友好行進(jìn),
或者向天空奮力的飛升,
它們的心靈還算年輕,
也不管它們上哪兒浮行,
總有著激情和雄心。
它們?cè)陟o寂的水上浮游,
何等的神秘和美麗!
有一天醒來,它們已飛去,
在哪個(gè)蘆葦叢筑居?
哪一個(gè)池邊,哪一個(gè)湖濱,
取悅于人們的眼睛?
1916年
(袁可嘉 譯)
【老人曹樹厚賞析】葉芝是英國(guó)著名詩人和劇作家,1923年獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。他的這首詩有如輕歌細(xì)語,講著天鵝的美麗和自由。詩人發(fā)現(xiàn)這群天鵝走了:“有一天醒來,它們已飛去”。飛到哪里去了?為什么要飛去?請(qǐng)讀者們?nèi)ピ佄栋桑?
憂慮
加夫列拉.采斯特拉爾(智利 1889--1957)
我可不希望
我的女兒變成飛燕。
她會(huì)在天空翩躚
不再回到我身邊;
她在屋檐下筑巢,
我不能替她梳小辮。
我可不希望
我的女兒變成飛燕。
我可不希望
我的女兒成為公主。
她穿上金子的小鞋子,
怎么能在草地上玩耍追逐?
到了晚上,
她不能睡在我身旁……
我可不希望
我的女兒變成小公主。
我更不希望
有朝一日她成了女王。
人們把她擁上寶座,
是我不能去的地方。
到了夜晚,
我不能把她搖晃……
我可不希望
我的女兒成為女王!
(王國(guó)榮 編)
【老人曹樹厚賞析】這位著名的智利女詩人,她的詩歌抒情性極強(qiáng),感情真摯,有“抒情女王”之稱。1945年,她成為拉丁美洲第一位榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的作家。這首《憂慮》寫她的希望,希望“不希望”:不希望女兒變成飛燕,不希望女兒成為公主,不希望女兒成為女王,詩里抒著詩人的不同于常人的希望!
在生活的廣場(chǎng)上
維森特.阿萊克桑德雷.梅洛(西班牙 1898--1983)
陽光之下,置身于人群之中,
是那么美好、和諧、信賴、朝氣而且深沉,
被人們裹進(jìn)隊(duì)伍里,受大家鼓舞,
隨人潮歡樂前進(jìn)。
獨(dú)自留在岸邊,
不是上策,太孤苦零丁,
像堰堤或軟體動(dòng)物以石灰去模仿巖石。
還是純潔與寧靜地投進(jìn)
沸騰的幸福里吧,去沉浸、沉浸。
他像居住在高樓里, 卻忘掉自己居住何層,
我望著他踏梯而下
勇敢地投入人群,淹沒其中。
人群在移動(dòng),可那顆受傷的心仍清晰可認(rèn)。
在那里,誰還把這些區(qū)分?只是充滿著
希望、堅(jiān)定、赤誠、坦率和信心,
他仍是那么默然、溫順。
廣場(chǎng)多么寬闊,帶有萬物的氣息,
這氣息迎著旭日東升,裹著強(qiáng)風(fēng)。
這風(fēng)兒的手掠過我們的頭頂,
它撫摸著人們的前額,鼓舞著他們。
人群在蠕動(dòng),盤繞收縮,
緊密地,像是一個(gè)人,不能肯定它是堅(jiān)強(qiáng)或懦弱,
但它是存在的,可以感知,覆蓋大地。
其中,人們可以看到自己、點(diǎn)燃自己和認(rèn)識(shí)自己。
灼熱的午時(shí),你卻獨(dú)自躲在閣樓里,
以好奇的目光,嘴角掛著疑問,
顧影自憐,尋找自己的倩影。
不必在鏡里尋找自己,
過去不堪回首。
從閣樓里走下來吧,到人群中去覓尋。
那里會(huì)有一切,你也溶合其中。
去吧,把自己去赤裸裸地熔煉,去重新認(rèn)識(shí)自己。
像初學(xué)游泳那樣恐懼和猶豫,
但又滿懷希望地走近水邊,
先伸出一個(gè)腳踢踢泡沫
會(huì)覺得水在上升,勇氣也在上升,
最后才會(huì)下定決心。
可是,現(xiàn)在水還不及腰部,信心還未堅(jiān)定。
把雙臂張開吧,
去撲進(jìn)水中,
顯示堅(jiān)強(qiáng)和勇敢
向前游去,掀起浪花,伴著歡樂和信心。
潛在水里,讓心兒與浪花一起跳動(dòng),
邊游,邊唱,倍覺自己年輕。
是呵,把赤著的雙腳,
插進(jìn)沸騰的生活,伸進(jìn)這片廣場(chǎng)。
邁進(jìn)召喚著你的激流。
這顆受了損傷的小小的心兒,
它搏動(dòng)的節(jié)奏
希冀趕上人群那顆跳動(dòng)一致的巨心!
--選自《毀滅或愛情》(1932)
(王國(guó)榮 編)
【老人曹樹厚賞析】阿萊克桑德雷是西班牙的著名詩人,獲得1977年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。他寫了幾十年的詩,主要是寫他對(duì)人生、宇宙的觀感。抒情性很強(qiáng),但也融合了超現(xiàn)實(shí)主義的創(chuàng)作方法。有些詩不好懂,但這首《在生活的廣場(chǎng)上》好懂,充滿熱愛生活的激情。詩的最后三句“ 這顆受了損傷的小小的心兒,它搏動(dòng)的節(jié)奏,希冀趕上人群那顆跳動(dòng)一致的巨心! ”明白的提出了詩的主題。
一棵老蘋果樹
伊凡.亞歷克賽維奇.布寧(俄國(guó) 1870--1953)
滿身雪花,蓬蓬松松,陣陣芳香,
厲害的、羨慕你的蜜蜂和黃蜂
圍著你嗡嗡叫,發(fā)出怡然自得的聲響……
親愛的老朋友,你越來越衰老?
這不是不幸。請(qǐng)看,誰還能像你
有如此青春盎然的時(shí)光!
(烏蘭汗 譯)
【老人曹樹厚賞析】詩人獲1933年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。他的這首詩,含有兩個(gè)方面:一方面對(duì)人的年齡而言,老年人有他被“蜜蜂和黃蜂”羨慕的價(jià)值。另一方面對(duì)文化悠久的國(guó)家、民族而言,也會(huì)永褒青春,立于世界民族之林。這首詩,是一首寓意詩。
對(duì)星星的諾言
加夫列拉.米斯特拉爾(Gabriela mistral 1889---1957)
星星睜著小眼睛,
掛在黑絲絨上亮晶晶,
你們從上往下望,
看我可純真?
星星睜著小眼睛,
嵌在寧謐的天空閃閃亮,
你們?cè)诟咛帲?
說我可善良?
星星睜著小眼睛,
睫毛眨個(gè)不止,
你們?yōu)槭裁从羞@么多顏色,
有藍(lán)、有紅、還有紫?
好奇的小眼睛,
徹夜睜著不睡眠,
玫瑰色的黎明
為什么要抹掉你們?
星星的小眼睛,
灑下淚滴或露珠。
你們?cè)谏厦娑秱€(gè)不停,
是不是因?yàn)楹洌?
星星的小眼睛,
我向你們保證:
你們瞅著我,
我永遠(yuǎn)、永遠(yuǎn)純真。
(王永年 譯)
【老人曹樹厚賞析】向星星說話的詩,在中外很多很多。這首詩向星星保證“我永遠(yuǎn)、永遠(yuǎn)純真”,這是詩人永遠(yuǎn)保持赤子之心的保證。詩的寫作方法也很平近自然,這首詩的內(nèi)容與形式頗為一致。
5. 弗洛斯特的詩歌代表
弗羅斯特也常被稱為“過渡性的詩人”,意指他處在傳統(tǒng)詩歌和現(xiàn)代派詩歌交替的一個(gè)時(shí)期。弗羅斯特的詩歌備受喜愛,原因之一是他的詩風(fēng)樸實(shí)無華,未受過多少學(xué)校教育的人都看得懂。當(dāng)許多詩人熱衷于搞詩歌試驗(yàn)時(shí),他卻堅(jiān)持使用日常語言,描寫自己觀察入微的日常事件,并從中發(fā)掘出獨(dú)特的智慧和哲理,描寫上則細(xì)致含蓄、耐人尋味,能讓人常讀常新。
6. 弗洛斯特的詩歌 圣經(jīng)
推薦第一部:《阿甘正傳》
基本劇情:劇中,阿甘是一位先天智障的孩子,其學(xué)校里為了躲避別的孩子的欺侮,聽從一個(gè)朋友珍妮的話而開始“跑”。結(jié)果發(fā)現(xiàn)自己有跑的優(yōu)勢(shì),于是把這點(diǎn)唯一的優(yōu)點(diǎn)堅(jiān)持下來,于是自己通過堅(jiān)持成為了橄欖球巨星、越戰(zhàn)英雄等,受到了肯尼迪總統(tǒng)的接見!
家長(zhǎng)引導(dǎo):每個(gè)人都是獨(dú)特的,每個(gè)人都有機(jī)會(huì)成功,只是這需要足夠的毅力和堅(jiān)持!
推薦第二部:《小孩不笨2》
基本劇情:孩子踏入青春叛逆期,父母?jìng)兺ǔ?huì)投訴孩子很壞不聽話,很難與孩子溝通,其實(shí)孩子真的壞嗎?真的完全無法和孩子溝通嗎?每個(gè)孩子都會(huì)經(jīng)歷叛逆期,如果這個(gè)時(shí)候,家長(zhǎng)和老師們沒給予適當(dāng)?shù)慕虒?dǎo),反而一味地譴責(zé)他們,認(rèn)定他們是朽木不可雕,或許,社會(huì)真的會(huì)多一個(gè)敗類。別因?yàn)榇笕说臒o知,而害了孩子。其實(shí),只要大人們和孩子有健康的溝通方式,多賞識(shí)他們,包容他們,給予他們肯定,降下身份做他們的朋友,將不難發(fā)現(xiàn),其實(shí)孩子并不那么壞。
家長(zhǎng)引導(dǎo):回避缺點(diǎn)、發(fā)揮亮點(diǎn),互相感恩、互相體諒,好孩子是賞識(shí)出來的,關(guān)鍵在于日后家長(zhǎng)的改變!
推薦第三部:《一球成名》
基本劇情:該片主要講述的是出生在洛杉磯的墨西哥男孩迭戈夢(mèng)想成為一名偉大的足球運(yùn)動(dòng)員。在自己的努力和球探的發(fā)掘下,終于為自己贏得了一份簽約英超著名俱樂部紐卡斯?fàn)柭?lián)隊(duì)的合同,從此要面對(duì)完全不同的歐洲聯(lián)賽舞臺(tái)……
家長(zhǎng)引導(dǎo):成功的人士一定具備一個(gè)目標(biāo),并且具備強(qiáng)有力的目標(biāo)規(guī)劃方法。目標(biāo)是指引人成功的航標(biāo)!堅(jiān)定目標(biāo)、擁有自信、永不放棄,成功的必備條件。
推薦第四部:《少年特工》
基本劇情:一群12到18歲的青少年在濟(jì)南少年軍校學(xué)習(xí),后參加了大規(guī)模演習(xí),他們克服困難、積極探索,最終出色的完成了其偵察任務(wù)。每集結(jié)束后的片尾曲也比較感人。是一部在青少年心中可以與《士兵突擊》相媲美的片子。
家長(zhǎng)引導(dǎo):天下大事做于易、成于細(xì)。
推薦第五部:《集結(jié)號(hào)》
基本劇情:不用多說了吧。基本打開電視就能看到。
家長(zhǎng)引導(dǎo):個(gè)人的成功與否不是衡量人一生的唯一標(biāo)準(zhǔn)。人生貴在實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值!
推薦第六部:《當(dāng)幸福來敲門》
克里斯·加納(威爾·史密斯)是一個(gè)聰明的推銷員,他勤奮肯干努力,卻總沒辦法讓家里過上好日子。妻子琳達(dá)終究因?yàn)椴荒苋淌莛B(yǎng)家糊口的壓力,離開了克里斯,只留下他和5歲的兒子克里斯托夫相依為命。事業(yè)失敗窮途潦倒,還成為了單親爸爸,克里斯的銀行帳戶里甚至只剩下了21塊錢,因?yàn)闆]錢付房租,他和兒子不得不被攆出了公寓。
克里斯好不容易得到了在一家聲名顯赫的股票投資公司實(shí)習(xí)的機(jī)會(huì),然而實(shí)習(xí)期間沒有薪水,90%的人都沒又最終成功。但克里斯明白,這是他最后的機(jī)會(huì),是通往幸福生活的唯一路途。沒有收入、無處容身,克里斯唯一擁有的,就是懂事的兒子無條件的的信任和愛。
他們夜晚無家可歸,就睡在收容所、地鐵站、公共浴室,一切可以暫且棲身的空地;白天沒錢吃飯,就排隊(duì)領(lǐng)救濟(jì),吃著勉強(qiáng)裹腹的食物。生活的窮困讓人沮喪無比,但為了兒子的未來,為了自己的信仰,克里斯咬緊牙關(guān),始終堅(jiān)信:只要今天夠努力,幸福明天就會(huì)來臨!皇天不負(fù)苦心人,克里斯最終成為一名成功的投資專家。
推薦第七部:《肖申克的救贖》
肖申克,一座監(jiān)獄的名字,無數(shù)的犯人關(guān)押在這里,在臺(tái)灣版里這所監(jiān)獄被翻譯成鯊堡,何謂鯊堡?想來也不難理解,鯊魚的兇猛是眾所周知的,這座監(jiān)獄也如其名,是一座黑獄,一座吃人的監(jiān)獄。
一個(gè)貌似大姑娘的普通的銀行家安迪,被冤枉殺害了自己的妻子以及妻子的情夫,在蹲監(jiān)獄的19年時(shí)間里,他為監(jiān)獄圖書館集資,幫助罪犯求學(xué),并且,幫典獄長(zhǎng)洗黑錢。然后,在一個(gè)風(fēng)雨交加的夜晚他逃了出去,而他的工具是:一張諾大的海報(bào)以及一把僅僅被認(rèn)為是可以雕琢小石子的小錘子。
典獄長(zhǎng)瑞德怎么也想不明白,安迪是怎么逃出監(jiān)獄的,瑞德望著辦公室墻上掛著一副刺繡的圣經(jīng),上面有這樣一句話:“上帝的審判比預(yù)料的來得快!”而當(dāng)初瑞德開玩笑的和安迪說:“如果想用這把錘子逃出去,恐怕需要整整六百年”……
推薦第八部:《勇敢的心》
威廉·華萊士于1272年生于艾爾德斯萊,父親是蘇格蘭貴族詹姆斯·斯特沃特的佃農(nóng),叔叔是教區(qū)的神父。
華萊士的父親組織了一個(gè)秘密抵抗組織,他帶領(lǐng)手下人奮勇征戰(zhàn),打擊英格蘭侵略者??墒菦]過多久,父親就被英國(guó)人處死了,華萊士也被叔叔帶走了,告別了這個(gè)令人悲傷和恐怖的家鄉(xiāng)。從此,華萊士被叔叔撫養(yǎng)成人,叔叔不但教給他很多知識(shí),還教他學(xué)習(xí)武術(shù)。
時(shí)光荏苒,已經(jīng)長(zhǎng)大成人的華萊士學(xué)成回到故鄉(xiāng),在那里,他重遇到了美麗的鄰家女孩梅倫,兩人一見鐘情,在雨天的高原上,他們倆騎在一匹馬上漫步,秘密結(jié)婚。就在這一對(duì)甜蜜的戀人沉浸在婚姻的幸福中時(shí),梅倫卻被英軍野蠻搶走并遭殺害。華萊士痛徹心扉,決心向英國(guó)殖民者報(bào)仇。在他的帶領(lǐng)下,廣大村民揭竿而起,屢戰(zhàn)屢勝。
狡猾的蘇格蘭貴族羅伯做夢(mèng)都想成為蘇格蘭領(lǐng)主,在其父布斯的慫恿下,他假意與華萊士聯(lián)盟。勇猛的華萊士很快就擊退了前來挑釁的英軍,由于巨大的貢獻(xiàn),他被封為爵士,并被任命為護(hù)國(guó)公。但不久,他卻失望地發(fā)現(xiàn)這些蘇格蘭貴族要的只是個(gè)人利益,絲毫不關(guān)心人民和國(guó)家前途。
英王愛德華為了緩和局勢(shì),派王妃伊莎貝拉前去和談。但由于愛德華根本不考慮人民的死活,只是單純想收買華萊士,談判失敗了。惱羞成怒的英王企圖匯合愛爾蘭軍和法軍共同包圍華萊士的軍隊(duì),伊莎貝拉發(fā)現(xiàn)真相后趕緊送信給華萊士。此時(shí),情況十分危急,貴族們慌作一團(tuán)。華萊士毅然領(lǐng)兵出戰(zhàn),卻意外地發(fā)現(xiàn)好朋友羅伯竟與英王勾結(jié),重情義的他不禁深受打擊。伊莎貝拉為華萊士的正氣和勇敢所吸引,向他吐露心聲,兩人墜入愛河……
推薦第九部:《黑暗中的舞者》
故事發(fā)生在上世紀(jì)60年代的美國(guó)小鎮(zhèn),塞爾瑪是一個(gè)捷克移民、在一家鄉(xiāng)村工廠工作,同時(shí)是單身母親。她的精神支柱是對(duì)音樂的熱愛,特別想?yún)⒀莓?dāng)?shù)卣谂啪毜摹兑魳分暋?。但她有一個(gè)令人心痛的秘密:她的視力正慢慢衰退,而且她發(fā)現(xiàn)兒子因遺傳的原因而有同樣的疾病。如果她不能掙到足夠的錢支付給兒子動(dòng)手術(shù)的費(fèi)用,那么兒子也難逃瞎眼的命運(yùn)。但是,一個(gè)絕望的警察鄰居偷竊了她積攢的為兒子治病的積蓄,情急之下,她殺了警察,她的命運(yùn)走向了復(fù)雜而悲慘的結(jié)局。
《黑暗中的舞者》拉爾斯·馮·特里厄的歌舞經(jīng)典作品,一部別出心裁且唯美感性的歌舞片,有一點(diǎn)浪漫,也有一點(diǎn)灰色,但是卻充滿力量。
推薦第十部:《送信到哥本哈根》
上世紀(jì)50年代初期,冷戰(zhàn)時(shí)保加利亞的某勞動(dòng)營(yíng),對(duì)于12歲的孤兒大衛(wèi)(本·蒂伯飾)來說,外面的世界和自己的身世一樣,可望而不可知,自由就像是遙遠(yuǎn)而又飄渺的一個(gè)夢(mèng),陌生而不可及。他對(duì)于生活的所有認(rèn)知都是由他的監(jiān)護(hù)人、同為改造犯人的約翰尼斯(詹姆斯·卡維澤飾)傳授的。一天夜里,大衛(wèi)在別人的安排下成功逃出勞動(dòng)營(yíng),但臨行前卻被交予了一封神秘的信件,并被鄭重告知一定要送到丹麥的哥本哈根——一個(gè)大衛(wèi)從未聽說過的地方,更不用說該如何才能找到的地方。帶著一只指南針、一塊面包和一封信,大衛(wèi)上路了。大衛(wèi)雖然長(zhǎng)相清秀可愛,但意志力卻堅(jiān)韌傲人,自集中營(yíng)逃出后,憑借機(jī)靈的頭腦和胸中的勇氣躲過了巡邏隊(duì),穿過了邊境封鎖線,從保加利亞翻山越嶺徒步走到希臘,躲進(jìn)了一艘開往意大利的貨船,終于可以睡上溫暖而安穩(wěn)的一覺,此刻的大衛(wèi)并不知道,他的歷程才剛剛開始,前途新世界的危險(xiǎn)與精彩,未解身世將如何被揭開,勇氣、信任、歡笑與希望的意義等種種人生命題在等待著他一一開解。旖旎平和的意大利大大超乎了大衛(wèi)的想象,現(xiàn)實(shí)的一切讓他手足無措,之前他接受的惟一忠告就是不要去相信任何人,他甚至連一些最基本的生活常識(shí)都不具備:錢是什么東西?該如何使用餐具?笑應(yīng)該是怎樣的一種表情?他必須從零開始,學(xué)會(huì)如何在這個(gè)繽紛多彩的世界生存??目慕O絆的大衛(wèi)每天都會(huì)遇到新的麻煩,每天都在體驗(yàn)著新的快樂。一戶友好的意大利貴族家庭接納了大衛(wèi),家庭的溫暖幾乎讓大衛(wèi)把“送信到哥本哈根”的使命拋到了腦后。必須繼續(xù)往北方走!心中無法消散的使命感讓大衛(wèi)決然繼續(xù)起莫測(cè)未知的旅程。來到了瑞士,大衛(wèi)遇見了一位剛剛從悲傷中走過的畫家老奶奶蘇菲(瓊·普洛萊特飾),老奶奶看見大衛(wèi)如同看見自己早已失蹤的兒子,對(duì)他百般疼愛呵護(hù)。在大衛(wèi)告知來歷后,老奶奶更是想盡辦法來幫助大衛(wèi),一心助他完成“送信到哥本哈根”的使命……
7. 弗洛斯特的詩歌中的哲學(xué)思想
浪漫的年代雖已遠(yuǎn)去,但其精神并未根絕。從十八世紀(jì)末到今天,藝術(shù)、文學(xué)、哲學(xué),甚至政治,都受到了浪漫主義運(yùn)動(dòng)特有的情感方式影響,不論是象征主義、超現(xiàn)實(shí)主義或表現(xiàn)主義等,都可以從浪漫主義找到源頭。英國(guó)文學(xué)史上的浪漫時(shí)期是詩史上的重要黃金時(shí)代,崇尚想象與原創(chuàng)的浪漫主義詩人,利用靈感與想象創(chuàng)造作品,大膽地在文體與寫作主題廣為嘗試,將創(chuàng)作觸角伸向前人所沒有觸碰的領(lǐng)域。
具獨(dú)一無二想象力的布萊克(William Blake)、崇拜自然神秘的華茲華斯(William Wordsworth)、意象豐富動(dòng)人的柯勒律治(Samuel Taylor Coleridge)、思想深邃的拜倫(George Gordon Byron)、思想和詩充滿矛盾的雪萊(Percy Bysshe Shelley)、天才早夭的濟(jì)慈(John Keats),世人稱為六大詩人(the big six)。這六位天才橫溢的詩人,其相互輝映交織而成的光芒,代表著個(gè)人偉大心靈開拓與性情解放的追求,如同吉他上的六條弦,雖互不相屬,卻在同一旋律中,共譜美麗樂章。
8. 弗洛斯特的詩歌與中國(guó)文學(xué)
中國(guó)著名 詩人
屈原
謝靈運(yùn)
王績(jī)
王勃
楊炯
曹操
曹植
曹丕
張若虛
駱賓王
宋之問
杜審言
沈佺期
劉希夷
駱賓王
王勃
王之渙
陳子昂
賀知章
孟浩然
李白
杜甫
王昌齡
王維
杜牧
李商隱
元稹
孟郊
溫庭筠
賈島
李賀
白居易
歐陽修
王安石
蘇軾
陸游
龔自珍
陶淵明
中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代
郭沫若
徐志摩
戴望舒
卞之琳
馮至
穆旦
北島
舒婷
顧城
海子
駱一禾
西川
戈麥
席慕容
國(guó)外著名詩人
阿赫馬托娃
奧登
愛默生
艾略特
阿萊克桑德雷
阿爾丁頓
阿波里奈
艾呂雅
阿拉貢
埃利蒂斯
奧哈拉
耶胡達(dá)·阿米亥
約翰·阿什貝利
布雷茲特里特
布萊克
拜倫
巴德內(nèi)伊
布萊希特
邦維爾
波德萊爾
勃柳索夫
勃洛克
巴耶霍
布奇
貝恩
貝歇爾
布勒東
博爾赫斯
勃萊
波爾塔
博納福瓦
伊麗莎白·畢肖普
波普拉夫斯基
保羅·策蘭
但丁
多恩
德萊頓
丁尼生
德魯尼娜
鮑勃·迭蘭
戴墨爾
鄧南遮
達(dá)里奧
戴·勞倫斯
德爾
莪相
莪默·伽亞謨
弗洛斯特
菲特
弗·福林特
歌德
戈蒂耶
葛奧爾格
果爾蒙
戈沃尼
戈姆林格
伊凡·戈?duì)?/p>
荷馬
赫希俄德
海涅
惠特曼
哈代
霍夫曼斯塔爾
海姆
海森畢特爾
柯爾律治
約翰·濟(jì)慈
吉洪諾夫
加西亞·洛爾卡
杰爾比諾
金斯伯格
吉皮烏斯
伽姆扎托夫
卡利
克·羅塞蒂
克洛岱爾
夸西莫多
卡博隆尼
格雷戈里·柯索
盧克萊修
勒夫萊斯
羅杰斯
羅日杰斯特文斯基
羅賓森
林賽
利勒
但丁·羅塞蒂
李利恩克隆
萊蒙托夫
里爾克
蘭波
拉斯克爾-許勒爾
?!ち_厄爾
菲利普·拉金
洛·羅厄爾
呂姆
彌爾頓
曼杰爾什坦姆
馬雅科夫斯基
麥克迪爾米德
麥克尼斯
馬斯特斯
麥凱
馬拉美
蒙塔萊
安·馬查多
米斯特拉爾
馬里內(nèi)蒂
米朔
麥克戈
切·米沃什
安東尼奧·馬查多
默溫
曼德爾斯塔姆
納什
聶魯達(dá)
蒲柏
彭斯
帕斯捷爾納克
愛倫·坡
普呂多姆
帕皮尼
帕拉采斯基
艾茲拉·龐德
佩斯
帕斯
普拉斯
帕拉
普萊維爾
喬叟
瓊森
喬伊斯
莎士比亞
薩克林
司各特
司班德
桑德葆
斯溫伯格
斯蒂文斯
索菲奇
斯特拉姆
斯塔特勒
蘇波
施奈德
索德格朗
特瓦爾朵夫斯基
托·休姆
特拉克爾
狄蘭·托馬斯
倫·托馬斯
特蘭斯特羅默
維吉爾
渥茲華斯
沃羅諾夫
王爾德
魏爾倫
瓦雷里
維爾哈倫
翁加雷蒂
魏·威廉斯
韋費(fèi)爾
瓦爾費(fèi)斯
維多夫羅
沃倫
雪萊
休斯
希梅內(nèi)斯
希·杜里特爾
夏爾
希內(nèi)
伊薩科夫斯基
葉賽寧
葉甫圖申柯
葉芝
耶麥
約·弗拉契
揚(yáng)德爾
阿蒂拉·尤諾夫
9. 弗洛斯特的詩歌特點(diǎn)
《窗邊的樹》是美國(guó)詩人羅伯特·弗羅斯特寫的一首詩,詩歌寫于1928年。
羅伯特·弗羅斯特是20世紀(jì)最受歡迎的美國(guó)詩人之一。他曾當(dāng)過新英格蘭的鞋匠、教師和農(nóng)場(chǎng)主。他的詩歌從農(nóng)村生活中汲取題材,與19世紀(jì)的詩人有很多共同之處,相比之下,卻較少具有現(xiàn)代派氣息。他曾贏得4次普利策獎(jiǎng)和許多其他的獎(jiǎng)勵(lì)及榮譽(yù),被稱之為“美國(guó)文學(xué)中的桂冠詩人”。
10. 弗洛斯特的詩歌的典型特征
弗羅斯特的詩歌貢獻(xiàn)主要是早美國(guó)鄉(xiāng)土田園詩方面的拓展。